Szakál Aurél (szerk.): Halasi Múzeum 4. - Thorma János Múzeum könyvei 40. (Kiskunhalas, 2015)

Történelem - Kovács Nándor Erik: A könyvtárgyarapító Szilády Áron emlékezete az MTA Könyvtárában

A könyvtárgyarapitó Sziládv Áron emlékezete az MTA Könyvtárában 301 o 4 euumU.í 'adíontait ,£ i»dgi l II IC decline«,» precedent It »ora de U «ho­se, que l’o* coropee. par ex: ikindgi bab, chapítre second« TABLE DES NOMBRES.DlSTRIBVTl FS. I hirer un á u» Richer deux i deux utcher trois átroís dcurdcr quatre i quaere becher Ai cinq ä cinq alcfcher six á six icdicher sliJL sepc á sept sekrzer & hűit i huit dokouzef neuf a neuf oner Ä» dix affix oa hirer oozeá onze oaifcicher jfumt Sj 1 ^»1 douzeidouze­I« « ofobrei difit íbutifl se ferment Juli Jet rombres «rJiimux/ui» qnels oa Ijontc le crcmer.t j. er, lots qu’ilí firiűert par íme con.on- «e; mais lors qu’Us StilleW pat nne vorelle , on r ajome le are- , f snent jZ, eher, ex ;ji, bhpr, an 4 un ilicíur, deus a day*, ^ itÜl | V \ TA.QI SIe’mu TRQISIEME PARTIE DV VERBB chapitre 1. DV GEN^EsDE L’eS1>CCE.ET DE LA FIGVREDES VERBEf. I rurcs ont plusicurs lorcc* de verbes, sfavoir , leverbc subilarw tif , aüif, paűif , r.egauf , transitif , impoihblc , coopcracif, 3c re- ciprcque. is es six derníers derivent du ver be aítif . Le vérbe paff if se forme du v«be accif, en meuant devant £X*. met, on , mat, Ic crement J , il, on , fl cxdJuy~ sew/ncl, aimer . sevvilmefc, ette símé - halinak, «girder , hakpU mák , erre regardé. Le verbe negatif sc forme du kerbe atfjrmatrf , en prenare.leeart la terminuson uX* , mek, ou , mek , le crement p , mc, ou , U , ma par ex r4Lj— sewinek, aimer scwmtmek, ne pas aimer .^-sö bakinak, regarder . bakmamak , re pás regarder . Le vérbe impoílibíe se dillingue du verbe negatif par 1’anceperul- trepíe js.hé.ou l.eíif .qa’ila devanc öz mernek, ou^ata má­ra«!:- ex: £lí^- scwmemek ,ne pás armer . Ö£*y~ sewemémck, no potrvoír pás armer . balmarfuk , re pás regarder kö baki­ra iránit, ne pou voir par regarder. Le *rba rranrírif derive du vérbe adif en mertanr devanr ib mek, on mat:, ír ercment >a dur. ex ■ ibj— sewmek, aimer .ÍU_.a^— eewdurmck, falté aimer - _,-aj bakmak, regarder^jaj jX, bakdurraat, darre regarder * ■ Lej Holderman, Grammaire Turque. MTA KIK Keleti Gyűjtemény 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 16 Ysmail PariatjT - György Hazai, Catalogue of Turkish manuscripts in the Library of the Hungarian Academy of Sciences. Budapest, 2007. 17 Vámbéry Ármin könyvtárát, valamint török, arab és perzsa kéziratait a nagy keletkutató fia, Vámbéry Rusztem adományozta az Akadémiának. Vámbéry Ármin korábbi adományából és hagyatékából egy utóbbi felfedezés révén neki tulajdonítható perzsa példányt (Ms. Perzsa Qu. 5.) is ide számítva összesen 61 keleti kézirat gazdagítja a Könyvtár Keleti Gyűjteményét. Vö. Kovács Nándor Erik, Vámbéry Ármin és az Akadémia könyvtára. In: Magyar Tudomány 2013:8, 918 - 925. 18 Zsinka Ferenc: Szilády Áron hagyatéka Kecskemétre kerül. In: Magyar Könyvszemle 1923, 278-281. 19 Berlász Jenő, Az akadémiai könyvtár Kézirattárának átalakulása. In: Magyar Könyvszemle 1957, 228-246, különösen, Vö. Csorba-Sudár, Egy magyar antikvárius, 134-135. 20 Lásd a fenti levéltári hivatkozásokat. 21 Gszelmann Ádám, A Szilády Áron Református Gimnázium története. Kiskunhalas, 2004, 142-143. 22 Rózsa György et al. (szerk.), A Magyar Tudományos Akadémia Könyvtára 1826-1976, Budapest, 1977, 31-32. 23 Például Scheiber Sándor (1913 - 1985) könyvhagyatéka esetében. 24 Ibrahim Müteferrika életére és munkásságára ld. az MTA KIK digitális összeállítását: http://muteferrika.mtak.hu/index.html 25 A Szilády O. 48 és 51. jelzetű tételek valójában egyetlen mű két részét jelentik. 26 Vö. a 18. lábjegyzettel. 27 A mű pontos azonosításában nyújtott segítségéért Dévényi Kingának tartozom köszönettel. 28 A számos, borítás nélkül, sérült állapotban átszállított kézirat - nem túl szakszerű módon - keményvászon kötést kapott.

Next

/
Oldalképek
Tartalom