Thorma Gábor: A Thorma család krónikája - Thorma János Múzeum könyvei 36. (München-Kiskunhalas, 2012)

VI. Szüleim története - Az első emigrációs évek

megpróbáltak segíteni, néha egy kis élelmiszerrel, de ez természetesen kevés volt, hiszen nekik is alig volt valamijük. Apámtól szeptember végén érkezett hír, egy levelezőlap Dachauból, a CIC fogoly­táborából. A egykori hírhedt német koncentrációs tábort az amerikaiak ugyanis mint hadifogoly- és internáló tábort használták tovább, több mint 10.000 fogoly számára. Apám megnyugtató szavakat írt, jól van, egészséges. Látogatás azonban nem lehetsé­ges, de szabad csomagot küldeni neki. Az volt a kérése, hogy írjunk magyarországi ismerősöknek, akik tanúként igazolhatják magatartását a német megszállás és a nyilasok uralma alatt. Azonkívül kérte, hogy küldjünk be neki élelmet. Anyám rögtön sietett csomagokat feladni ruhaneművel és élelmiszerrel, főleg kenyérrel. Az alábbi levelező­lapban apám megköszöni a küldeményeket. A csomagolópapírra emlékeztető lapon, amelyet apám ceruzával és német nyelven írt tele, a következő szöveg olvasható (általam magyarra fordítva): Szeretteim! A 3. csomag X. 14-én, a 4. X. 17-én érkezett meg, a 2. levél ugyancsak X. 17-én. Hálás köszönet! Nagyon örülök, hogy mindnyájan egészségesek vagy­tok. Érdekes, hogy annyi magyar utazik haza. Ezeket a neveket tudom megadni Budapesten: Dr. Rosenberg Sándor és Dr. Kurzweil István ügyvédek, Strauss József, Anki, Halász, Bogyó, Gergely, Frank, Kádár László a Damjanich utcában, Dr. Pászkán Ferenc és Dr. Róna Zoltán rendőrtisztek, Ruttkai (Sugár Laci), Solt Nándor, Puliinger beszélhet Orbayval is. Csak kenyeret és sárgarépát kérek. A gyümölcs maradjon Nektek. Sok csókot küldök! Tibor, 20.X.46 A lapra angol és német nyelven van nyomtatva, hogy „hadifogoly levelezőlap” és „portómentes”. Egy „háborús bűnösök cenzora” című kézipecsét mutatja, hogy megvizsgálták a levél tartalmát. Nyilván ezért is kellett apámnak német nyelven írni a levelet, magyar tudású cenzorok ritkáb­bak voltak. A feladó cím jelzi, hogy apámat a „Bunker”-ben tartották, amelyet már az SS börtönként használt az egykori kon­centrációs táborban. A lapon említett sze­mélyek budapesti ismerősök voltak, akiket apám tanúként kívánt megnevezni. Több­ségük feltehetően zsidó volt. Anyám írt nekik, néhányan válaszoltak is. Ha jól tudom, ketten közülük hajlandóak voltak tanúvallomást tenni, Sugár László és Halász Aladár, akikkel később még sokáig leveleztünk. Anyám írásban továbbította az infor­mációt apámnak. Különösnek tartottuk, hogy apám élelmiszert kért tőlünk. Az ameri­PRISONER OF WAR POST CARD Postkarte für Kriegsgefppspéjje Do Not Write Here! Nicht Hier Schreibe»! 1 Jnuvy IMS {OLD PMC Form 6-1. 1 Noeemfcer 1942. which mir He «U1 existing slocks oro exhsustcd) ttrr la. ~ XV. ST. tv,' it ti Vcyfr offen . Vi‘;l*"i kv*«- Gi'c-Vc <,vt~ew ’» iff Ia.-Avt. ivtwtd Te V6P MnekATgi. jóit»«/t' frtt-K-* ­JeVx U«. :a AS Á kVX'&Afete Prife h [ » Ldtet* ), Sfftt tfáHU#i , r.. t ■ Cv i_‘ _» W* ' -<1 r-.yrV l«>cL '/wk. Tpx.T’ yicfekJiu. (Ii6c i, , V.! . 1»—4279*1 ih CPO

Next

/
Oldalképek
Tartalom