Szakál Aurél (szerk.): …Legyen világosság - Thorma János Múzeum könyvei 34. (Kiskunhalas, 2011)

A kiskunhalasi zsidóság a 18. századtól 2011-ig - Fésüsné Bakos Ágnes: Holocaust Európában. Holocaust Kiskunhalason

A tábor úgynevezett nem tiszta részlegében voltunk, tehát a még nem fertőtlenített helyen. Mozgásunk is korlátozva volt. Egy napon aztán sor került holmijaink fertőtlenítésére; be kellett hordani csomagjainkat egy zárt helyiségbe, ahol szabályszerűen ciánnalfertőtlenítették azokat. A fertőtlenítő épület melletti szemétdombon halomban feküd­tek az 5 kilós üres bádogdobozok „ Cyklon B ’’felirattal. Ezután következett a fürdetés. Először a nőket fürdették le, mi pedig közben nagy rette­gésben voltunk, hiszen odahaza nap-nap után hallottuk a külföldi rádiókból, hogy sok helyen a csapokból nem melegvíz, hanem gáz jött. Majd később megnyugodva mi is a zuhany alá kerültünk, és újjáéledve hagytuk el a helyiséget. Ekkor áttereltek bennünket a tábor „ tiszta ” részlegébe. Igen elhanyagolt volt. Míg a nem fertőtlenített részen, bár zsúfoltabban, de legalább nyugodtan voltunk, itt a „ tiszta ” helyen nem volt egy percnyi nyugtunk sem, a barakk tele volt poloskával. A poloskánál csak a belső felügyeletet éllátó ukránok voltak gyűlöletesebbek. Ezek a megszállt keleti területekről kerültek Németországba, legnagyobb részük az iín. népi német volt. Belőlük kerültek ki a hírhedt „ Vlassow” divízió katonái is, akik a németek oldalán har­coltak a keleti fronton, vagy a front mögött teljesítettek ún. rendfenntartó munkát, értsd zsi­dóirtást. Ezen keleti népi németek, vagy a német propagandának bedőlt, született ukrán ha­zaárulók, mert ilyenekkel is bőven találkoztunk, ránk nézve a legnagyobb veszélyt jelentet­ték. Nap mint nap hajtottak minket, hogy fessükforró kátránnyal a barakkokat. Ez rettenetes munka volt. Ha magunkon hagytuk az egy szálfelsőruhánkat, akkor a hosszú meszelőnyelek­ről ránk csepegett a forró kátrány, és a ruhán ki nem vehetőfoltokat hagyott. Ha pedig a sza­badon hagyott testrészeinkre csepegett a forró massza, súlyos égési sebeket okozott. Egy al­kalommal elbújtam egy ilyen kátrányozás elől, de a barakkunk ukránja észrevett. Magán­kívül rohant felém. Hiába mondtam neki, hogy nem jól érzem magam, a szögesvégű botjával mellembe szúrt, nagy felhasított sebet ejtve rajta. Természetesen ki kellett mennem kát­rány ózni. A második napon, melyet a tiszta részlegben töltöttünk, ismét sorbaállítottak bennünket, és a német táborparancsnokság épülete elé vezettek. Egy női SS katona mindenkiről karton­lapot vettfel, amibe az összes személyi adatainkat be kellett diktálni, és ezt ujjlenyomatunk­kal hitelesíteni kellett, mintha súlyos bűnözők lettünk volna. De mi ekkor már „ Schutzhäftlin- gek” (internált, védőőrizetes foglyok) voltunk, és nem emberek. A kartonozás után szabály- szerű ernyőröntgen fényképezést végeztek rajtunk. Mindenki újabb számot kapottfeje fölé a fényképezésnél, és a képet a kartonhoz csatolták. Egyébként itt is voltak, akik beteget jelentettek, ezeket az ukránok egy úgynevezett kórhá­zi barakkba szállították. Kezelést nem kaptak, csak mi jártunk be hozzájuk és igyekeztünk gyógykezelni őket, ennek nagy része azonban csak pszichoterápia volt. Úgy 50-60 személy volt, és szerencsére legtöbbjüknek volt magával hozott gyógyszere. Négy nap után jött a parancs, hogy a barakk lakóit kórházba kell szállítani, és két teherautón vitték ki őket a tábor előtt holtvágányon álló teherkocsiba. A szállításnál mi segédkeztünk és láttam, hogy a tehervagon oldalára krétával egy nagy „A ” betű volt írva. Nagyon valószínű, hogy egyene­sen Auschwitzba vitték őket. Több halasi volt köztük, róluk soha többé nem érkezett hír. Még egy kisebb szelekció volt a táborban. A kórház elszállítása utáni napon megjelent a táborban egy nagy teherautó, és felszólították az idősebb zsidókat, vagy akik nem érzik magukat elég erősnek a munkára, készüljenek fel, mert a bécsi zsidó öregek házába viszik őket. Feleségem nagybátyját, Holländer Gyulát sem tudtuk lebeszélni, hogy elmenjen velük. Sohasem hallottunk felőle. 90

Next

/
Oldalképek
Tartalom