Vorák József: Halasi móringlevelek - Thorma János Múzeum könyvei 31. (Kiskunhalas, 2009)

Móringlevelek. 180 kiskunhalasi házassági szerződés 1814-1898

Móringlevelek ISO kiskunhalasi házassági szerződés 1814-1898* 1. Móringlevél (TJM 6143) 1814. XI. 6. Budai János 22 legény Vi da Anna 17 hajadon Péter Ferenc Volovár János Kőtelező Levél! Alól Írottak adgyuk értésekre akiknek illik, hogy a’ kézfogás s. kendő adás alkalmatosságával; oly ajánlást tettünk egymásnak hogy én Budai János 30. idest harmintz Birkákat. Én pedig Vida An­na házasságbéli eszközeimet; mellyeket magammal hozzája viszek, akár melyikünknek halála előbb törtene minden háborgás nélkül tulajdona légyen az élőé. Melynek erősítésére adgyuk ezen Saját kezünk kereszt vonásával erősített kötelező levelünket. Sig Halas ... 6S 8— 814 Budaji János + Vida Anna + Mi előttünk Ifjú Péter Ferentz mpr. Volovár János 2. Móringlevél (TJM 6144) 1815. IV. 3. Kanyó István 52 özvegy Bozóky Mária 40 özvegy Gubán Pál Kanyó Márton Kötelező Levél Alól írott adom tudttára mindeneknek, a’ kiknek illik, hogy Bozóky Maria hitvesemmel való öszve kelésemnek alkalmatosságával nékie oly ajánlást tettem, hogy ha előbb halálom történne, a’ mi kevés házbéli eszközökkel birok, minden akadály, vagy más részről történendő praetensio nélkül egyedül az övé legyenek, melynek nagyobb erősségére adom ezen saját kezem keresztvonásával meg erősített levelemet. Sig Halas die 3ä Április 815 Kanyó István X Előttünk Gubán Pál X Kanyó Mártony X Fröelich Mihály helybéli plébános *Vorák József 1966-ban gyűjtötte össze a betühűen közlésre kerülő 180 darab házasságlevelet, melyek a Thorma János Múzeumban a 6143-6148, 6150-6274, 6276-6323 leltári számon találhatók. A szerző minden le­vél elejére összeállított egy adatsort, ami a következőket tartalmazza: házassságkötés ideje, házasulandók neve, felekezeti hovatartozása, lakhelye, életkora, családi állapota, foglalkozása, társadalmi helyzete, násznagyok ne­ve, foglalkozása, társadalmi helyzete. Rövidítésekről: Vorák József az adatsorban a házasulandók illetve a tanúk társadalmi helyztéről is közölt adatokat kutatásai alapján. Néhány társadalmi helyzet, foglálkozás neve a kéziratban rövidítve szerepel, melye­ket a közlésnél feloldottunk. Pl. birt = birtokos Latin kifejezések jelentése: „deflorata” = megesett; „faber” = kézműves, mesterember; „honoror” = hiva­talnok; „opifex” = mester, kézműves; „plebs” = közrendü. 49

Next

/
Oldalképek
Tartalom