Szakál Aurél (szerk.): Halasi Múzeum 3. - Thorma János Múzeum könyvei 30. (Kiskunhalas, 2009)

Történelem - Cseri Gábor: Halas a Magyar Rádióban az 1930-as évek elején

284 Cseri Gábor lülmúló, állomszerű, leheletfinomságú remekeket fog látni, melynek egy tenyérnyi darabján sokszor másfél hétig is dolgoznak egyszerű, szorgalmas, finomkezű halasi lányok. E csipkének Dékáni Árpád halasi ref. Főgimnáziumi tanár volt a megteremtője, s az ő tervei elgondolásai alapján Markovits Mária vezeti már évek óta a halasi csipke készítését. A világkiállításokon több ízben „grand-prix”-t nyert halasi csipkét sajnos még az országban sem ismerik, s nem pártfogolják eléggé. Az idő nagyon sürget, de nem lenne beszámolónk teljes, ha nem említenénk meg Halas két természeti kincsét a Sóstót és a Fehértót. A két tó közül a Sóstó fürdő van a városhoz közelebb. A szállodával étteremmel, kádfürdőkkel, stranddal, teniszpályával s szép parkkal ellátott kis fürdőhelyre rendes autóbuszjárat vezet. Nem egy pesti ember pihente ki már itt évifáradalmait, s nem egy gyógyult ki már reumatikus fájdalmaiból. Sóstó vizének ugyanis a vegyi vizsgálatok szerint rádium tartalma van, s a reumatikus megbetegedések ellen meleg iszapfürdője nagysze­rű eredménnyel használható. Aki szereti a csendet, pihenni vagy gyógyulni akar, ideálisabb he­lyet nem is találhat. A másik tó, Fehértó egyike a Duna-Tisza köze legnagyobb tavainak, melynek remek fás partjára ma már villasor, vendéglő és strand épült. Úszásnak, evezésnek és strandolásnak a legmegfelelőbb hely. Kissé távolabb esik ugyan a várostól, de vonaton elég könnyen megköze­líthető. Ez a tó, valamint a mellette elterülő 500 holdas őstölgyes erdő madárvilágban olyan gazdag és jellegzetes, hogy az országban ornithologiai központ állandó felügyelete és tanulmá­nyozása alatt van. Előadásunk végére értünk. íme pár perc alatt csak ennyit mondhattunk Kiskunhalasról. Csak ennyit a múltjáról, mely kicsiben a nemzet heroikus, megmaradásért való küzdelmének és szenvedésének a rajzát mutatja, s csak annyit jelenéről, mely egy boldogabb magyar jövendő, s fejlődőképes ősmagyar föld ígéretét tárja elénk. Azonban, hogy mindezt megérezzük, nem elég hallanunk, hanem látnunk is kell közvetlen közelről. Ma már a filléres gyorsok segítségével na­gyon könnyen elérhető ez, s Kiskunhalas magyaros vendégszeretettel lát mindenkit, ki városá­nak múltja, jelene s népe iránt érdeklődést mutat. Jegyzetek 1 A négy gépelt oldalnyi szöveget az 1990-es évek második felében találtuk meg a levéltárban, iratrendezés során a beszállított vegyes anyagok között. A 3600/1933-as irathoz csatoltuk. Az irategyüttesben dr. Fekete Imre-többek között ezeket írja: „ A halasi csipke iránt a közönség körében az érdeklődés egyre erősödik. 1933.évi január 22.én a rádió helyszíni közvetítése alkalmával ismertettem a halasi csipkét és készítését. Utána tömegesen kaptam az ér­deklődő és kérdezősködő leveleket, voltak, akik megvételre kértek mintaküldeményt, mások meg akarták tanulni a készítését. Az „Uj Idők” május eleji száma rövid ismertetést közölt két fényképpel, v. Somogyváry Gyula, a rá­dió igazgatója újabban a halasi csipkéről 4 oldalra terjedő közleményt kért tőlem, melyet a hallgatóság körében a halasi csipke iránt megnyilvánult óhajra, egyik délutáni rádió előadáson fognak közölni. A rádió közvetítése óta városunkban megfordult idegenek majdnem kivétel nélkül fölkeresték az itt most fennálló,magánkézben lévő kis csipkekészítő műhelyt, s több megrendelést tettek.” A halasi csipkével kapcsolatos további levéltári iratrészlete­ket Cseri Gábor :„Fejezetek a kiskunhalasi Csipkeház történetéből” című, a közeljövőben a Levéltári Évkönyvben megjelenő tanulmányában lehet olvasni. 2 Ennek az ismertető előadásnak a szövege a 12471/1933. szám alatt található.” További intézkedésig Irattár. Kis­kunhalas 1933 IX. 11. olvashatatlan aláírás-polgármester h.” — olvasható az előadói íven. A szöveget valószínűleg Sütő József írta. Ez az ismertetés a városról valószínűleg 1933 januárjában a halasi Városi Színházban rendezett néprajzi bemutatón hangozhatott el- tehát korábban, mint a dátumból következnék. A halasi újságokban nem talál­tam utalást rá. hogy az iraton szereplő dátum idején a várost ismertették volna a Rádióban. Erre az imertetésre cé­lozhatott dr Fekete Imre a 3600/1933.sz. iratban. 3 Az okleveleket magyarul is olvashatjuk Szilády Áron és Szilágyi Sándor fordításának jóvoltából. Szilády Áron - Szilágyi Sándor: Török-magyarkori államokmánytár II. Pest, 1869. 361-413.

Next

/
Oldalképek
Tartalom