Hermann Róbert: Kecskemétiek a szabadságharcban IV. Gáspár András honvédtábornok (Kecskemét, 2005)
igen nehezen végrehajtható, ha az ellenség az átkelőt védené, ami azonban, úgy tűnik, nem áll fenn, ami az ide mellékelt jelentésekből látható. 90 Poeltenberg ezredes úr szóban jelenti, hogy egy általa kiküldött hírszerző azt a jelentést hozta, hogy Kissallónál a Garam innenső partján ellenséges csapatok táboroznak. Hogy erről az állításról bizonyosságot szerezzünk, az illetőt még egyszer kiküldtük, s járőröket is küldtünk oda. Szentgyörgyön van egy komp, amelyen a vadászok már részben átszállíttattak, amely mindaddig folytatódik, amíg a hídverés meg nem kezdődik, amihez az anyag már mindenfelől gyűjtetik. Eredeti tisztázat, Zámbelly Lajos kézírásában. Eredetije német. „Használat után Soupper őrnagynak előterjesztendő. - Papp őrnagy." HL 1848-49. 22/237. 85. Füzesgyarmat, 1849. április 17. Zámbelly Lajos alezredes jelentése Bayer József ezredesnek, a hadsereg vezérkari főnökének Léván a VII. hadtestnél vezérkari tisztekben mutatkozó hiányról Mellékelten legalázatosabban átküldetik Thót vezérkari századosnak az Ernőzászlóaljhoz történő áthelyezéséről szóló kérelme. 91 A fenti hadtest Kmety-hadosztályánál hiányzik egy vezérkari tiszt, ha most Thót százados a vezérkar állományából a hadseregbe kerül, két vezérkari tiszt fog hiányozni; ezért a legalázatosabban kéretik e két hiányzó helyett két másiknak a hadsereg állományából történő beosztása. Másolat, Zámbelly sk. aláírásával. Eredetije német. MOL Görgey-lt. Elnöki lev.-jkv. No. 37. 86. Füzesgyarmat, 1849. április 17. Gáspár Endre vezérőrnagy és Zámbelly Lajos alezredes, a VII. hadtest vezérkari főnöke jelentése a hadsereg főparancsnokságához Léván a szentgyörgyi hídverés nehézségeiről és a Garam jobb partjára áttett csapatokról Miután a hídverés igen lassan megy, mert az utászoknak előbb minden faanyagot össze kell állítaniuk, a munka fedezésére Szentgyörgynél egyelőre 2 gyalogzászlóaljat, 1 század huszárt és egy üteget állítottam fel. A hadsereg 92 maradéka Füzesgyarmatnál táborozik, mivel ezt Szentgyörgyre előreküldeni az igen kedvezőtlen terep miatt nagyon hátrányos volna. A legénység főzet, és a szükséges biztonsági rendszabályok megtétettek. Mellékletben szíves betekintésre a legalázatosabban előterjesztetik Pongrácz őrnagy úr jelentése, aki Leutsch őrnagy úrral a vidék felderítésére kiküldetett 93 , s egyben a 90 A jelentések nem ismertek. 91 A kérelem nem ismert. 92 Az eredetiben Armee; helyesen hadtest (azaz Armeekorps) lenne. 93 Ld. a 89. iratot. 142