Kothencz Kelemen (szerk.): Családi csokrok. A 9. Duna-Tisza közi nemzetközi néprajzi nemzetiségkutató konferencia (Baja, 2014. július 17-18.) előadásai (Baja, 2015)

Klamár Zoltán: "Kilencszáz és tizennégybe felborult a világbéke". Rímfaragó bácskai bakák és más egyebek egye hadiújság meg némi szórványos emlékanyag tükrében

A háborús évek hátországában aggódva várták a híreket a messzi frontok poklában forgó fiák, férjek, édesapák, testvérek sorsának alakulásáról. Bár ez sem teljesen igaz! Magyarkanizsán még ma is sokan ismerik az otthon maradott hadise­gélyezett asszony szállóigévé vált mondását: Húzd rá cigány, kapom a segélyt, Isten az uram haza ne segítsd! De hát így kerek a világ, szokták mondani! Aztán a múló évek során egyre kevesebb tábori lapot hozott a postás, és az aggodalom egyre nőtt: mi történt, miért nem ad hírt távolban lévő? Kovács Teréz Hertelendifalván papírra vetett önéletrajzi írásából a fogságba esés története rajzolódik ki: „Édesapám Versecre rukkolt mint tüzér, és vitték rögtön az orosz frontra. Ott harcoltak valameddig, míg egyszer csak az oroszok közrefog­ták. Hat ló húzta az ágyújukat, és már nem volt semerre se kiút, sorban adta meg magát a legénység. Édesapám látta, hogy nincs menekvés, gyorsan elvágta mind a hat ló hámistrángját, és szélnek eresztette, azok meg trombitaszóra visszaszaladtak. De az ágyút, azt felrobbantotta. O is elesett a légnyomástól, haslövést is kapott. Úgy ütötték, agyon akarták verni, de hogy, hogy nem, az jött a szájára: Bože!25 Ezt szer­bül mondta. Az oroszok többet egyet se üttek rá, hanem gyorsan jöttek a szanitécek, az orvosi segély, és beszállították egy nagy város kórházába (aminek a nevét nem tudom).”26 ÉLŐ NARRATÍVAK - AZ UNOKÁK, DÉDUNOKÁK EMLÉKEI A kései utódok közül sokan őrzik memóriájukban a nagyapa, dédapa emlékét és az általa mesélt, igaznak tartott háborús történetek27 azon darabjait, melyeket biztosan sokszor hallottak családi, baráti összejövetelek alkalmával. Ezek a történetmesélések jelesebb alkalmakkor mindig repertoáron voltak, így az akkor még apró gyermekek is hallották, memorizálták azokat, noha nem feltétlenül keltette fel érdeklődésüket. Sokak számára akkor váltak fontossá, amikor az 1990-es évek polgárháborús idő­szakában maguknak is el kellett szenvedniük a frontszolgálatot. Mindezen szemé­lyes tapasztalatok tették értékessé és érdekessé az elődök háborús élményeit. Az újabb emlékanyag ily módon keveredik a régivel és sok esetben párhuzamosan me­sélik az egyébként nyolcvan évvel korábbi eseménysort. A történetek igazságtartal­mát erősítik, mondván: öregapámmal is megesett, és én is átéltem hasonló dolgokat. A történeteket pedig frontról hozott tárgyakkal hitelesítik, golyókkal, repeszdarab­­okkal, szuronnyal, kitüntetésekkel, fotókkal, tábori képeslapokkal, tábori újságokkal és könyvekkel melyek a nagy háborúról számolnak be. 25 Bože szerb kifejezés, magyar megfelelője: Istenem. 26 ERŐS Istvánné KOVÁCS Teréz 1988. 611-612. 27 Vö.: DOBOS Ilona 1979/a. 389.; 1979/b. 620. 171

Next

/
Oldalképek
Tartalom