Rosta Szabolcs - V. Székely György (szerk.): „Carmen miserabile”. A tatárjárás magyarországi emlékei (Kecskemét, 2014)

Zsidai Zsuzsanna–Langó Péter: Kunok és alánok Ibn al-Athir munkájában

ZsiDAi Zsuzsanna - Langó Péter Abban az időben, amikor Ibn al-AthTr azAl-Kämilfi’l- ta rlkh című krónikáját írta, a sarnä' (hallomás) még számottevő forrásnak számított. A szerző az atabégek történetében (al-Bähir) említi, hogy ismeretei jó részét hallomásból, különösen apja révén szerezte.34 A távo­labbi, kevésbé ismert területek múltbeli eseményeiről sokszor kereskedők, követek vagy utazók beszámolói­ból szerezhette információit.35 A szövegrészlet és forrásai Az alábbi részlet fordítása Ibn al-AthTr al-Kämil fi’l- ta rlkh c. krónikájának Umar ' Abd al-Saläm TadmurT által szerkesztett, 1999-ben, a Dar al-Kitäb al- ArabT kiadónál, Bejrútban kiadott 11. kötetéből készült. A szövegrészlet magyarra való átültetéskor az eredeti mellett figyelembe vettem a J. Marquart német,36 illet­ve D. S. Richards angol37 fordításait.38 Szövegünk adatainak eredetéről sajnos nem sok in­formációval rendelkezünk. D. S. Richards ugyan részletesen foglalkozott a mű lehetséges forrásaival, de ezen szövegrész kapcsán ő sem említ konkrét hi­vatkozásokat. Véleménye szerint az Al-Kämil fi’l- ta rlkh kései részeinek - melyek közé a most elemzett részlet is tartozik - háttere kérdéses, mivel a korábbi részekhez felhasznált művek szerzői ebben az idő­szakban már nem éltek.39 A keleti területek eseménye­ivel kapcsolatban külön kérdésként merül fel, hogy használt-e Ibn al-AthTr perzsa kútfőket, illetve hogy tudott-e egyáltalán perzsául. Erről már saját korában is megoszlottak a vélemények. Ibn al-AthTr kortársa, a fentebb említett al-NasäwT szerint nem lehet kizár­34 HILMY-AHMAD 1962, 83. 35 Ibid.; CAHEN 1990, 227. 36 BANG-MARQUART, Osttürkische Dialektstudien. Ber­lin, 1914. 141-147. 37 D. S. RICHARDS, The Chronicle of Ibn al-Athir III, 222-224. Richards a Dar Sädir féle kiadást használta egy kézirattal kiegészítve (Ms. Pococke 346). Előbbinek is a Thomberg-féle kiadás (1851-76, 14 Vols., Leiden) volt az alapja. The Chronicle of Ibn al-Athir I, 6-8. 38 A szövegrészletet az 1987-ben kiadott A tatárjárás emlé­kezete c. könyvben is megtalálhatjuk, mely a Marquart féle német fordítás nyomán készült. KATONA 1987, 73-77. 39 Richards véleménye szerint erre az időszakra vonatkozó forrásként leginkább kevésbé ismert helyi történetírók jöhetnek szóba, de ezek felkutatása rendkívül nehéz ku­tatómunka, amely eredményeinek bizonyítása kétséges kimenetelű lehet. The Chronicle of Ibn al-Athir III, 1—2. ni, hogy Ibn al-Athlr ismert perzsa szerzőket. Ezt az események olyan átfogó bemutatása indokolhatja, amelyhez a szóbeli források nem elegendőek. Néze­tét támogatja az a tény is, hogy Ibn al-AthTr a perzsa helyneveket néhol átfordítja arabra, tehát legalább ol­vasás szintjén ismerhette a nyelvet. Cl. Cahen azon­ban úgy gondolja, hogy Ibn al-AthTr nem tudott per­zsául. D. S. Richards nem foglal határozottan állást, ugyanakkor Cl. Cahen állítását nem tartja elegendően megalapozottnak. A szerző az Al-Kämil fi’l-ta rlkh megírásához biztosan felhasznált egy-két hvárezmi híradást és feljegyzést, illetve egy rayy-i kereskedő levelét, aki a mongolokkal együtt utazott Tebrízbe, és onnan írt moszuli barátainak a mongol veszélyről.40 Alább megfigyelhetjük, hogy többször is feltűnik a hallomásra ( samäj utaló kifejezések használata - például a mongolok elől menekülő orosz kereskedők történetének leírásánál, akik szintén hírt adtak a mon­gol hadjáratokat követő eseményekről. Az alánok elnevezésének problematikája az arab forrásokban Az arab forrásokban a különböző népekre, nemzetsé­gekre, törzsekre, (nép)csoportokra használt elnevezé­sek fordítása sokszor problematikus. Ezen túlmenően számos esetben vita tárgyát képezi az is, hogy kiket rejthetnek valójában ezek a különböző csoportjelölő kifejezések — gondoljunk itt például a „türk” népek esetére.41 Nem egyszerűbb a helyzet az alánokra vo­natkozó leírásoknál sem. Az alánokat az arab forrá­sok legtöbbször al-Län vagy al-Äs nevekkel jelölik. A kutatók többségének véleménye szerint az oszétok őse lehetett valószínűleg az al-Äs nevű csoport, de olyan elképzelés is létezik, miszerint ők az al-Länok ugyanahhoz a népcsoporthoz tartozó törzsek elneve­zései lehettek.42 Marquart feltételezése szerint a mon­gol uralom óta terjedt el az al-Äs élvezés.43 Ugyan­akkor megfigyelhető, hogy a korábbi szerzők (10—13. 40 RICHARDS 1982, 88-89.; CAHEN 1990, 227. 41 A kérdésről összefoglalóan lásd: ZSIDAI 2013. 42 BARTHOLD-MINORSKY 1960,354.; al-BTrünT TahdTd c. munkájának bevezetőjében említi mindkét elnevezést. al-BTrünT, TahdTd, 47. Az alánok emlitésére és a kutatások összefoglalására bővebben lásd: ALEMANY 2000, 253. A különböző névalakok interpretációjára vonatkozóan: ZUCKERMANN 2000, 551-552. Idem. 2005, 65-84. 43 MARQUART 1903, 164. 424

Next

/
Oldalképek
Tartalom