Rosta Szabolcs - V. Székely György (szerk.): „Carmen miserabile”. A tatárjárás magyarországi emlékei (Kecskemét, 2014)
Mordovin Maxim: Karahánida-kori mázas kerámia Tölebiből
Karahánida-kori mázas kerámia Tölebiből lekerekített élű volt. Az egyszerű, tagolatlan peremen lévő pöttyös díszítés a legtöbb esetben a már nagyobb felületet érintő kifestés vagy feliratozás kísérője szokott lenni. Érdekesség azonban, hogy a nagyobb díszített felületű darabok peremtöredékein ilyen peremdíszítéssel ebben az anyagban nem találkozunk. Egy további csésze kisméretű oldaltöredéke sorolható még ide: ezen két párhuzamos vonal látható, de az egész mintát nem lehet rekonstruálni. (8. kép 10) Az egyetlen bekarcolt mintájú töredéket szintén ehhez a csoporthoz rendelhetjük, ugyanis a fehér engobe-on enyhén szétfolyt barna festés látható, amely eredetileg a bekarcolt, íves díszítéshez igazodhatott. (8. kép 7) Az egyik leggyakoribb motívumot a monokróm díszítéseknél az arab kúfi feliratok jelentették. Ezt a kutatás epigráfiai díszítésnek nevezi.59 Az ásatásunkon összesen hat ilyen edényhez tartozó töredék került elő (6. kép 1, 3-4, 6-8; 8. kép 3), az egyik edénynek minden részét megtaláltuk. (6. kép 7) A peremkiképzés a legtöbb esetben teljesen egyszerű, tagolatlan, lekerekített élű volt. Egyedül a vörös festésű csésze (6. kép 7) pereme volt enyhén kihajló és elkeskenyedő. A felirat jellege alapján további három altípust lehetett elkülöníteni. Az elsőnél a felirat jól azonosítható és értelmezhető, hosszabb aforizmából állt. Ezek lehettek a legkorábbi darabok és valószínű, hogy az agyag megformázását és díszítését különböző személyek végezték el. Úgy tűnik, hogy ebben a korszakban a szamarkandi papírgyártással és kódexkészítéssel ösz- szefiiggésben számos festő és kalligráfus a kerámia kifestésével is foglalkozott.60 A második altípusnál a felirat már stilizálódott, leegyszerűsödött, de még érthető, de legalábbis visszafejthető maradt. A harmadik változat pedig már teljesen elvesztette az egykori írás jellegzetességeit és inkább mustra- vagy szalagfonat- szerű díszítéssé vált. Az első altípushoz sorolható tölebi-i darabokon valódi, hosszabb, zöldesbama színű felirat olvasható, a többi edényhez képest „fejjel lefelé” (vagyis a tál pereménél a felirat teteje volt). Ide két, a kútból előkerült nagyméretű, azonos formájú tál tartozik. A csonkakúp formájú tálak alja talpgyűrűs, tömör középső résszel. A peremük egyenes, tagolatlan, teteje vízszintes kialakítású. Az edényeket nagyon sokáig használhatták, 59 Lásd: KRACSKOVSZKAJA 1949; TASHODZSAJEV 1967. 60 MKRTICSEV 2010, 74. a máz többfelé lepattogzott, a peremről engobe-bal együtt teljesen lekopott. A tálakat biztosan nagy becsben tartották, legalábbis erre utal az a tény, hogy az egyik még a használat során összetört, s utána a töredékek szélei mentén lyukakat fúrtak, s azokat valamilyen vékony drótokkal összefogták. (6. kép 7-8) A felirat - a 10-11. században elterjedt gyakorlatnak megfelelően - két aforizmából áll. Az írástípus egyértelműen erre az időszakra keltezi a szöveget. Az olvasatukat és fordításukat ezúton is Iványi Tamásnak és Sudár Balázsnak köszönöm: (<*úlei) ... (J £<jú) Az írásmód tulajdonságait most figyelmen kívül hagyva, a felirat következőképpen forditható: „Aki a felső szobát (rangot?) akarja, annak (fel kell) mennie" és „Az okos / nemes / ésszel élő ember nem nélkülözheti ... (olyasmit), mint a tudomány.... ” Jelenleg nem ismert hasonló értelmű aforizmával díszített korabeli edény. A második altípusba sorolható darabokon a felirat formailag és tartalmilag is egyszerűsödött, de még önállóan szerepel. Az ide tartozó négy lapos csésze töredékei mind rendkívül hasonlóak. Emiatt a stratigráfiai, ill. apróbb méretbeli eltérések ismerete nélkül akár azonos edényhez tartozónak is vélhetők lennének. A felirat az alább tárgyalandó épebb analógiák alapján pontosan rekonstruálható: al-yumn vagyis, jólét”.61 A harmadik altípusnál a felirat már oly mértékben stilizálódott, hogy elsőre fel sem tűnik. (8. kép 1) Az első altípuséhoz hasonlóan itt is a jókívánság értelmű al-madd É4»4) — kb. „hosszabbodjék meg az életed” vagy „anyagi biztonság”62 - megy körbe mustraszerűen a perem alatti sávban, gyakran erősen stilizált formában: A többféle - polikróm - díszítésű daraboknál is legalább kétféle változat fordult elő. Az egyszerűbbnél csak kétféle színt használtak. Ilyenből mindössze három edényre tudunk következtetni. Az első ezek közül egy erősen szétnyíló oldalú, kisméretű tál lehetett, amelyen pöttyözött keretelésü virágmotívumként azonosítható díszítés látható, és amelyben a barna mellett vörös szín is előfordul. (6. kép 2) A tál pontos átmérője bizonytalan, a kiszerkeszthető minta csak részben adja meg azt. A profilja is csak feltételesen rekonstruálható egy erősen kiszélesedő lapos tálként, elsősorban analógiák alapján. A második darab leginkább a két nagy61 TASHODZSAJEV 1967,41.; BOLSAKOV 1958, 30-33. 62 BOLSAKOV 1958, 33-35.; BOLSAKOV 1963, 82. 391