Bárth János (szerk.): Szavak szivárványa. A 6. Duna-Tisza közi nemzetközi néprajzi nemzetiségkutató konferencia (Baja, 2005. július 13-14.) előadásai (Baja - Kecskemét, 2006)
Filus Erika: A kiskőrösi szlovák női viselet őrzése a XX-XXI. század fordulóján
Ez napjainkra tíz körülire csökkent. A többség nagymamakorú, akik mások és a maguk szórakoztatására gyűlnek össze rendszeresen, hogy gyakorolják a repertoárjukban szereplő több száz népdalt és nótát. Ezeket szinte kivétel nélkül eredeti, szlovák szöveggel éneklik. A kilencszeres arany minősítésű népdalkor tagjai a saját ruháikban lépnek fel, a viselet ünnepi darabjait állítják színpadra. Meg kell jegyeznem, hogy sok esetben a ruha színe és viselője életkora között nincs összhang, hiszen ezek a darabok a fiatal menyecske ruházatára voltak jellemzők. A halenák eredeti szabás alapján, de mai anyagból készültek, mert így könnyebb tisztítani őket, de a szoknyák és a féketők még eredetiek. A népdalkor tagjai minden vasárnap rendszeresen próbálnak, ami ünnepi alkalom számukra, hiszen kiszakadhatnak a mindennapi monoton életritmusból. A tagok között sok az egyforma keresztnevű asszony, így közösen, összefogva ünnepük névnapjukat is. A csoport rendszerint fellép a városi rendezvényeken és a megyei népzenei találkozókon. Jó kapcsolatot ápolnak az Országos Szlovák Szövetséggel, Kiskőrös szlovákiai testvérvárosával, Liptószentmiklóssal és a magyarországi szlovák településekkel, köztük Tótkomlóssal, Csabacsűddel, Szarvassal, Abasárral, Dunaegyházával és Miskével is. Szintén a szlovák hagyományok - a néptánc és a népdal - ápolását tűzte ki maga elé a Szivárvány Nemzetiségi Néptáncegyüttes, ami az elmúlt években ünnepelte fennállásának 25. évfordulóját. A csoport körülbelül 16-20 fos, zömmel felnőttek alkotják. Suba Éva koreográfus vezetésével több országos és nemzetközi díjat nyertek már, hazai és külföldi rendezvényeken értek el sikereket. Noha repertoárjukban szerepelnek erdélyi és más magyarországi tájegységek táncai is, fő feladatuknak a szlovák táncok megőrzését tartják. A legfontosabb és legrangosabb rendezvény a Kiskőrösi Szüreti és Szlovák Nemzetiségi Napok, amit minden év októberének első hétvégéjén rendeznek meg. Ilyenkor a hagyományos szüreti felvonulás alkalmával lehetőség nyílik, hogy bemutassák gyönyörű viseletűket. A megnyitó szlovák és magyar nyelven egyaránt elhangzik, a népdalkor szlovák népdalok kíséretében szlovák nyelvű kis szüreti jelenetet ad elő. Ilyenkor a Szivárvány Nemzetiségi Néptáncegyüttes és a népdalkor tagjai is viseletbe öltöznek, minden korosztály képviseli magát. Szintén ekkor rendezik meg az ún. sztrapacskaudvart, ahol hagyományos nemzeti ételüket, a sztrapacskát készítik és kínálják az érdeklődő sokaságnak. Ilyenkor más szlovák településről is érkeznek sütni-főzni tudó asszonyok, hogy összemérjék sztrapacskaföző-tudományukat. Emellett krumplis pogácsát és más krumplis ételeket is készítenek. A rendezvény helyszíne évenként változik, a nagy érdeklődésre való tekintettel mindig nagyobb helyre van szükség. A napot népdalest zárja, ahol a kiskőrösiek mellett fellép a megye másik két szlovák településének - Dunaegyháza és Miske - népdalköre is. A régi kapcsolatok ápolásán túl kiváló alkalom ez a másik település népdalainak megtanulására és a szlovák nyelv gyakorlására. Minden év májusában rendezik meg a telepítési szerződés aláírásának tiszteletére a Városi Napokat, amelyen szintén fellép a népdalkor és a táncegyüttes. 2000 óta minden évben ilyenkor szervezik meg a rétesfesztivált, amire magyarországi szlovák települések asszonyai neveznek be 3 fos csoportokban. Az óriási érdeklődést mutatja, hogy 2004- ben 21 csoport nevezett be a versenyre, és az ország legtávolabbi településérő is érkeztek résztvevők. Egy-egy ilyen alkalommal az asszonyokkal együtt ideutazik a településük népdalköre is, akik a nap végén közös énekléssel szórakoztatják a látogatókat. 2005-ben Zsuzsanna-napon rendezték meg a hagyományos Szlovák bált, amikor a szlovák származású kiskőrösiek egy hangulatos, kellemes estét töltöttek el együtt. A bál idén is ún. bátyus bál volt, tehát süteményt és italt mindenki hozott a saját és az asztal28