Bárth János (szerk.): Tükörképek a Sugovicán - A kecskeméti Katona József Múzeum Közleményei 8. (Kecskemét, 1997)

Zorn Antal: Trianon – Katymár. Két községi vezető tragédiája

nosok müveitek. A megszállás megszűntéig (1921. augusztus 19.) azonban nem sikerült realizálni tervüket.” A bajai háromszög megszerzésére irányuló erőfeszítések során a szerbek igyekeztek néprajzi, történelmi alapot is szolgáltatni. 1919. szeptemberében Bajára és környékére küldték Dr. Cvijics (Cviiő) Jován belgrádi egyetemi tanárt azzal a céllal, hogy bizonyítsa: a XIX. század elején még délszláv többsége volt a vidéknek. Az itt végzett kutatásai (temetői fejfák feliratai, anyakönyvi nyilvántartások, stb.) alapján tanulmányt írt, s ebben a feladatnak és a megbízói várakozásnak eleget tett. Erről a munkáról a Szabadkán meg­jelenő Névén című bunyevác lap vezércikket írt, s állította, hogy a tanulmánynak döntő szerepe lesz a Bajai Háromszög (Bajszki Trokut) odaítélésében is. A megszálló szerbek a belgrádi központi kormány és az újvidéken székelő Nép­kormány egyetértésével, nagy reményekkel Párizsba küldtek egy 25 fős bácskai delegá­ciót azzal a céllal, hogy a bajai háromszögnek Szerbiához való csatolását kérje. A dele­gációt bajaiakból és a megszállt községek I - 2 képviselőjéből állították össze. A dele­gációt Dolinka Vazul főispán vezette. Bácsalmásról Rudics Simon és dr. Ábrámovics Iván, Bácsbokodról Vukovics József, Hercegszántóról Velin József, Felsőszentivánról Pekics Péter, Katymárról Ispánovity Pál, Schnobl Ferenc ment. /Schadt János esküdtnek is mennie kellett volna, de „lebetegedett”/.24 Bajáról a főispán mellett Schwarzinger Sán­dor, volt városi adótiszt is utazott.25 A delegáció tagja volt még Raics Balázs szabadkai plébános26, Piukovics Ferenc, s Bácsalmásról még egy sváb származású egyén.27 A tol­mács szerepét dr. Matics Márton zombori pénzügyi szakember. Baja adóügyi kormány- biztosa töltötte be. A delegáció további 12 tagjának nevét a visszaemlékezések nem tar­talmazzák. A küldöttség Bajáról először Belgrádba ment hajóval, majd Belgrádból 1919. szeptember 22-én vonaton tovább Párizsba. Október 3-án jöttek vissza. A küldöttséget Polk alezredes, Wilson amerikai elnök állítólagos helyettese fogadta. A delegáció első­sorban dr. Cvijics Baján és környékén gyűjtött „etnográfiai adatai” alapján készült me­morandummal operált, miszerint csak az erőszakos magyarosítás hatására kerültek több­ségbe a nem szlávok, elsősorban a magyarok. A hazaérkezett Dolinka Vazul 1919. októ­ber 25-én interjút adott a Bajai Független Újságnak. Áradozott benne a franciák udvari­asságáról, majd nyilatkozatát így zárta: „Arról mindenesetre meggyőződtünk, hogy a konferencia a wilsoni elvek alapján a népek önrendelkezési joga szerint intézi a területi kérdéseket. Ezen az alapon is kértük a háromszögnek Jugoszláviához való csatolását.28 A delegáció működéséről Raics Balázs 1941-ban a következőket mondotta el: „Magammal vittem Szabadka közgyűlési jegyzőkönyvét az 1850-es évekből, amely hor­vátul íródott, a szerb Vajdaság korában. Magammal vittem néhány sírfelirat fényképét is nagyjainkról, hogy bizonyítsam, hogy a bunyevácokat nem a magyar, hanem horvát fel­iratú sírkövek alá temették. Azért mentünk ki, hogy ott Párizsban egy bizottság előtt „nyelvvizsgát” tegyünk. Egy nagy terembe vezettek bennünket. Itt a sarokban újságjába temetkezve egy csibukozó úr ült. Ránk se hederített. Mi több, mint két óra hosszat vára­koztunk és közben mindenféléről elbeszélgettünk. Mi egymás közt persze régi jó bunye­vác nyelvünkön beszélgettünk. Egyszer csak a csibukos úr felkelt, odalépett hozzánk és ezt mondotta tökéletes dalmát nyelvjárású horvát nyelven:„Uraim, én brit diplomata va­gyok, Szusákon szolgáltam évtizedekig és tökéletesen bírom a horvát nyelvet. Kijelenthe­tem, hogy az önök bunyevác nyelve szebb és zeneibb, mint a dalmát-horvát nyelv.” Nagy meglepetés volt számunkra ez az öreg úr, aki ezután egy másik terembe vezetett bennün­ket és ilyen jelentést tett rólunk: ezek az urak itt magyarországi bunyevácok a Duna és 158

Next

/
Oldalképek
Tartalom