Losonci Ujság, 1918 (13. évfolyam, 1-26. szám)

1918-01-13 / 1. szám

íosonii djsá$ POLITIKAI, KÖZGAZDASÁGI ÉS TÁRSADALMI HETILAP. ELŐFIZETÉSI FELTÉTELEK: ▼ ▼ SZERKESZTŐSÉG ÉS KIADÓ­PÉSvreévre : : ‘!5:!: T Felelős szerkesztő: DR. VÁLYI BÉLA. ; hivatal: Egyes szám ára 20 fillér. ▼ ▼ Losonc, Jókai-utca 3.­­­­­­­­­­­—»■■■' - ■. . — . ——.—;--------------------------------------------------------------------. J *** ■"**1 ■ w’ n ■<* -■ w'.- ' 1 *v/" «w- w- -4, :,iíuö3^fi‘ü’ XIII. évfolyam 1. szám. Megjelenik minden vasárnap. Losonc, 1918. január 13. A katonai követelések A katonai követelések csorbítatlanul fentartatnak, a nehézségeken át fogunk esni, — mondta a miniszterelnök a Voss. Zeitung munkatársának. Remélhető tehát, hogy a magyar nemzet jogos panaszainak egyike vala­­hára mégis orvoslásra talál. Hogy mi­ként, ma még részleteiben nem tudjuk természetesen, de hogy valami lesz be­lőle, arra a fenti szavakkal is Ígéretet tesz Wekerle, ki bécsi információk sze­rint bizakodással néz a jövő elé. Egye­lőre várjunk hát türelemmel. A magyar hadseregnek meg kell lenni. A világháború tanulságai, a nem­zetek önrendelkezéséről szóló e1 veknek általános hangoztatása után nem is le­het máskép. Ezt a kérdést ma joggal tűzhetjük már végre igazán napi rendre. A temérdek véráldozat mindent meg­érlelt erre. Szóljon az 1867. évi XII. t.-c. bármikép, a lepergett három és félév amellett bizonyít, hogy semmi sem örök a nap alatt, hogy nincsen törvény, mely egyszer el ne avulna. Ilyen ez is. És nem nebántsvirág. Hogy Ausztria küzd a meglevő változtatása ellen, — érthető. Mi ellen nem küzd Ausztria, ami magyar? Tudja, hogy a monarchia súlypontja nálunk van és fél, hogy a magyar hadsereg a mi megerősödésünk. Ezeken a nehéz­ségeken azonban átfogunk esni, mondta a kormányelnök, ki bizonyára a Lajtán túli szomszédunkra gondolt. Megnyugtató, hogy a katonai refor­mok kérdésében bírjuk a király régen kifejezésre, juttatott «spontán elhatáro­zását.» Alkotmányunk értelmében ez kell is ahhoz, hogy valamiből törvény legyen. Nem tett szolgálatott azonban az ügy­nek TiszaJ^tván akkc\,_mjdőn legutóbb párthívei körében a leterdést olyannak Ítélte, melyet «nem letet pártpolitikai célokra kisajátítani, miután az, ha meg­érik, ölünkbe hull.» Nem csoda, ha sokak szemében ezek a szavak egyedül azt a célt szolgálják, hogy odaát meglássák, meny­nyire könnyen tudna ő elsiklani a ka­tonai kérdések felett és várni ölbe tett kezekkel a végtelenségig továbbra is, mikor hozza meg a nemzet régi kíván­ságát ő felsége «spontán elhatározása.» A múltak azt igazolják, "hogy mi valami nagyon elkényeztetve sohase voltunk. Ölünkbe érett gyümölcsként eddig csak terhek hultak. Elég volt a sült galamb-politikából. Azzal nem mehettünk soha semmire. Csak a zörgetőnek nyitnak ajtót. Tehát zörgessünk tovább. Szakadatlanul. Most az ideje, a háború alatt ! Falu és város. A háború mozgásba hozott mindent. Ennek folyamánya, hogy minden téren el­tolódásokat észlelhetünk. A régi, háború előtti viszonyok megszűntek. A gazdag ember gazdagabb, mint háború slőtt; -» szegény ember még szegényebb, hacsak hadseregszállitással, kereskedelemmel, hábo­rús iparral nem foglalkozott. Ugyanilyen eltolódásokat észlelhetünk, ha a várost és a falut hasonlítjuk össze. Békében a város volt mindennek a köt­­zéppontja. Az ipar, a kereskedelem, a tudo­mány, a művészetek itt találtak melegágyra s velük ide tolakodott a pénz is. Szükség-TÁRCA A vér. A Losonci Újság eredeti tárcája. Irta: Hegedős. Káplár Szekeres évek óta járja már a hadak útját. Ott volt a nagy zivatarokban, ahol úgy verte a vas az emberek seregét, akár a jégeső az érett termést, sokszor megbámulta a széles pólyák mezők csilla­gos éjszakáit és évek óta lenn lakott a hi­deg földben az embernél értelmesebb álla­tokkal. Mert az egerek meg a vakondokok nem keserítették mindenféle ravasz ármány­kodásokkal és dühös erőszakosságokkal az egymás életét; nem örültek neki, ha a szomszédjukat az éltető tarlóról a kék ma­gasságba kapta a mezei sas, ők csak élni és pedig lehetőleg jól, bőségesen és zavar­talanul élni akartak. A vakondokok derült közönyösséggel pusztították a férgek gene­rációit, az egerek pedig atavisztikus szor­galommal vetették magukat az emberek kenyeres zsákjaira. Előfordulhatott, hogy Összekülönböztek egy-egy jó falaton s ilyen­kor mérges 'csipogással hancuroztak egy­más testén, de azért még nem bocsájtottak egymásra lángnyelveket és fullasztó gázokat, mint odakünn, az emberek. Szekeres Mihály eleinte még értette valahogy a világnak ezt a szomorú sorját, mert hát való igaz, hogy mégse lehet csak úgy arnyiban hagyni az ilyen cudar gyil­kosságot, de aztán később, mikor olyan végelláthatatlan patakokban folyt a fiatal férfiak forró piros vére, mikor cafatokba roncsolódtak az izmos ifjak ezrei, mikor élve temetkeztek a föld alá az akácos falvak fiataljai és vénei is, akkor már nem értett többé semmit és nehéz sóhajtással valotta be, hogy vagy ő van megbolondulva, vagy az egész világ. Tessék most kitavaszodott és még min­dig itt kell állni, farkasszememet nézni ezzel a szerencsétlen ellenséggel, aki pedig épugy érzi a szép tavaszt, épugy szeretne haza menni a maga falujába és épugy itt veszte­gel oktalanul és értelem nélkül, akárcsak a mieink. Most még minden csendes, csak néha csattan el imit-amott egy fegyver és csak éjszaka szólal meg olykor egy-egy álmos ágyú, de mintha hallaná is már a káplár a géppuskák félelmetesen egyhangú kattogását, amelyet elnyel az ágyuk tálkái­nak belekbe markolászó kegyetlen bömbö­lése. Szép. szép ez a derűs unalom, de azért mégis csak megnépesedik egy-két hónap múlva ez a csendes mező, felsivitnak a halál vasmadarai és az egekre kiált a meg­csonkított emberek siró ordítása. Majd me­gint felpattannak az emberiség erei és isz­­szonyu kortyokban issza be a szomjas föld a vért, apák és fiák meleg vérét, hü szeretők piros vérét, ártatlan ezrek párolgó vérét, a vidáman pezsegő, csendesen lüktető és most ime, feketére dermedt vért. Dehát mit tegyen az ember! Már ez ellen semmit se lehet. Csendes, rezignált komolysággal bólogatja okos nagy paraszt­fejét és egykedvűen döfködi a puskatussal az árokfenék szikkadt földjét, hogy olyan taktusra dong, mint a borzalmak idejének óraketyegése. Egyszer aztán kimarad a tempó, de csak a rövid idő múlva rákövetkező zuhanó hangú dobbanás kedvéért és az árokfal sö­­vénykeritése mögül kikandikáló kis egér hosszú farka már a nehéz puskatus alatt vergődik. Sebesen jártatja körül riadt szemét és kétségbeesetten hánykódik a szegény kis féreg, de nincs menekülés. Fogoly lett menthetetlenül, áldozata szép kunkorodó farkának, ennek a büszke diszességnek

Next

/
Oldalképek
Tartalom