Losonci Ujság, 1910 (5. évfolyam, 1-55. szám)
1910-12-01 / 51. szám
4. oldal" LOSONCI UJSAO 1Q10. december t. Az esküdt bíróságnak folyó hó 5-én kezdődő ülésszakában a következő bűnügyek kerülnek tárgyalásra : dec. 5-én a gyújtogatás büntette miatt vádolt Sztruhár Mária, dec. 7-én a halált okozott súlyos testisértés büntette miatt vádolt Sándor István, dec. 9-én a halált okozott súlyos testisértés büntette miatt vádolt Vallach Aladar, dec 10-én a halált okozott súlyos testisértes büntette miatt vadolt Steirer András, decz. 12-én a szándékos emberölés büntette miatt vádolt Bajzáth .Ignác elleni ügy. Jgtékonycélu hangverseny. F. hó 11 -én d. u. 3 órakor a polgári leányiskola dísztermében tartandó jótékony célú .hangverseny műsora a következő: 1. Részlet Erkel Bánk-bán operájából, 4 kézre zongorázzak Leichtner Lili és a ’•endező. 2. Karácsonyi álom, páros jelenet Zöldy, előadják Radeczky Mariska.és Cziprian Jolán. 3. Mazurka elegante Luis Ganne, zongorázza Lummer Mariska. 4. Faust Walcer, Gounéde, 4 kézre zongorázzék Kun Mariska és a rendező. 5 Részlet Lehar „Cigány szerelem.' óperettéjéből, énekli Vajda Irén, zongorán kiséri a rendező. 6. Riza nótája, melodráma, Pékár. Gyulától, előadja Ujházy Janka, zongorán kiséri a rendező. 7 Részlet a Tanhäuser operából Wágnér R. zongorázza Kun Pista. 8. Hattyúdal Erkel Hunyady László operájából zongorázza Malcsevics Ida. 9. Hulló falevél, Zerkovitz B. Nézz a szemembe, Paczeller, énekli Lammer Mimi, zongorán kiséri a rendező. 10. Nagy ábránd, Székelytől, ^zongorázza Bartos Gizella.. 11. -Drámai költemény, Jókaitól, szavalja Fabriczy Lénké. Csak németül beszélő intelligens urileány kifogástalanul tiszta lakást és jó kosztott keres németül is beszélő losonci családnál. Részletes ajánlatott «M. M.» jeligére kér a szerkesztőségbe. Az esperantisták köréből. Medgyesi János tanár, a losonci espérantó-tanfolyam vezetője az autvverpeni világkongresszuson beszámolni óhajt a magyardfszági 'esperántó mozgalom eredményéről. E céfhói az egyes városokban tartott tanfolyamának hállgatóiról csoport fényképfelvételeket is készittett. Lapunk utján felhívást tesz, közzé a losonci esperantistákhoz, hogy vasárnap délelőtt az előadáson teljes számban megjelenni szíveskedjenek amikor is a fényképfelvételeket eszközölni fogják. Felhívás as összes \tanitókhoz, nevelőnőkhöz, atyákhoz, írókhoz, az összes emberbarátokhoz! «A tudás jó, a jellem jobb!» Iskola és szülőház, nép és kormány elismerték a gazdag tudás szükségességét és ebből kifolyólag megtették intézkedéseiket; a tanításról többé vagy kevébbé, de meglehetősen jól van gondoskodva. De a nevelésügyet még tovább és áldásthozóbban lehet és kell rendezni és fejleszteni. Erkölcsszónoklatok és erkölcstanitások csak részben, gyakran egyáltalában nem vezetnek célhoz. Az erénybe való beleélés, beleszokás és magasztos szépségének folytonos látása nagyobb jogokhoz juttatandók, — de hiányzanak jó példaobjectumok. A szülők, a tanitök, az összes emberek jó mintaképül kellene szolgálniok az ifjúságnak, miként az a reformiskolákban, & falusi nevelőintézetekben (Landerziehungsheim) történik ; de ez csak jámbor óhaj és állandóan az is marad ; egykorú példáknak hatásosabb az értékük. Teremtsen az emberi szellem, a költői művészet a felnövő nemzedék számára saját húsból és vérből való eszményalakokat! Csak azt ne mondjuk, hogy a bibliai történetek erről bőven gondoskodtak. Gyermekeknek gyermekpéldákra van szükségük, ifjaknak és hajadonoknak koruknak megfelelő példákra és férfiaknak még nőknek szintúgy. De mikepen élheti magát bele pl. egy gyermeki szív egy idegen népből való aggastyán, patriarch i vagy próféta kedelyeletébe* és mikepen szokhatja meg azt, ki századokkal vagy évezredekkel ezelőtt élt ? ! Ellenben a különböző rossz példák oly bajt ho'Zók, niint az oc-mány művészet. A gyermekek korának és felfogási köpessenek és később az érettebb1-- ifjúságnak megfelelő példák szükségelteinek, azonban e-tek hiányzanak, vagy csak gyéren vannak meg, vagy ismeretlenek. Egyetlen, "ha meg olv nagy tehetségű nem képes a hianyzi t előteremtem, az egész nemzetnek, nem, az összes ku turnépeknek kell itt közreműködniük és segíteniük, mint egykor a lelkesült dalköltők a templomi énekeket teremtették. , Emberbarátok ! Hordjatok össze ifjúságunk számara a fölseges szinmézet, szedjétek izt az igazság és költészet legdicsőbb, legillatösabb virágaiból 1 Semmiféle visszataszító, undok gonoszságot, csupán szép, nemes erényt! Minden elbeszélés legyén rövid é§ tartalmas, formájában nemes és finom és az illető kornak megfelelő : pl. a még nem iskolaköteles gyermekek számára a gyakran aggályos mesék pótlására; az alsó, közép és felső fokokban fiuknak és lányoknak, minden bár még oly jóhiszemű valótlanság nélkül, minők pl. mesék a gólyáról és hasonlók; ifjak és hajadonok számára fiata'abb vagy érettebb kor szerint. A magasabb kornak megfelelő elbeszélések valamivel hosszabbak is lehetnek. A nemi élet is, ez a figyelemre legméltóbb tényezője a jónak és a rosznak, a kor és a modern nevelési elvek követelményeinek megfelelően, melyek minden titokszerűséget és valótlanságot, mint rendkívül károsakat elvetnek, ovatos és gyengéd módón figyelemben részesítendő. Mindenki, aki érez magában tehetséget, járuljon hozzá az emberiség javára és küldje el munkáját az „Ethika és kultúra internationalis rendiéinek titkárához. Knap Alfréd úrhoz Zürich, postafiók főposta 6605 (Postfach Hauptpost No Ö605) Azonban még egy föltétel: a gyűjtemény az összes ifjúság számára, tekintet nélkül a vallásra, felekezetre és nemzetiségre, csakis a szívre és kedélyre ható legyen. Gyümölcse legyen : erős akarat az igazra, jóra és szépre, ellenszenv, utálat a valótlanság, gonoszság és ocsmány'sággal szemben — akarat, mely nemes cselekedeteket hoz létre. Minden vonatkozás a vallásra, nemzetiségre stb. kerülendő, mert az összes nemzetek és vallások gyermekei, még az atheisták utódai is, nemes emberekké nevelendők. Ily módon remélünk egy arany életkönyvet teremteni. Kívánjuk, hogy buzdításunk jó talajra hulljon, az egész földkerekség szivből hálás lesz az ügy előmozdítóinak és segítőinek. Szakemberekből álló bizottság fog a küldemények vizsgálatával foglalkozni. Kérjük a küldeményeket legkésőbb 1911 feöruár 1-ig fönti címre küldeni. Ismeri már a BOROfflT e csoda háziszert. Csak egy bedörzsölés és visszatér ifjúsága, friss duzzadó erővel. — Mindenütt ooo kapható. — Ezer és ezer hálairat. ooo Főelárusitás : Várady Adolf drogueriája Losonc. Egy és más a Szanatóriumról. Az állam szervezete, a közélet szabályozott volta még nem menti fel a társadalmat a saját szervei által, saját érdekében folytatandó munkától a százféle közteher mellett a társadalom is követelhet áldozatot az egyesektől. Ilyen társadalmi munkát végez s ilyen áldozatokat szed a magyar társadalom egy önkéntes szervezete : a Szanatórium egyesület. Kétségtelen, hogy a Szanatórium egyesületnek te'jes sikerében igen-igen kevesen hisznek s az is bizonyos, hogy amidőn azt állítjuk, hogy az teljesen hiábavaló, az emberek zsebét és táncizmait minden cél és ok nélkül megterhelő intézménye a társadalomnak: nagyon sokak meggyőződésének adunk kifejezést. Mert mit ad a társadalom a Szanatórium egyesületnek ? Ad tagsági dijakat, báli belépti dijakat, virágszálgyüjtéseknél alamizsnákat s más súlyos támogatást. S mit nyújt ezzel szemben a Szanatórium egyesület ? Minden gondolkozás nélkül bátran kimondhatjuk : semmit. Magyarország tüdőbetegeinek száma tízezrekre megyen, akiknek meggyógyitásához ezermillió és billió sem elég, mert a tuberkulózis tudvalevőleg ezidőszerint gyógyíthatatlan betegség. Lehet szó arról, hogy a szegény tüdőbetegek életét meghosszabbítsuk, vergődésüket gyengéd ápolással enyhítsük ; de az összes tüdőbetegek gyógykezelésére Magyarország egész évi budget-je sem volna elégséges, nem, az a nyomorult pár millió korona, amelyet minden oldalról igénybevett középosztály görnyedve izzad ki s melynek semmi, de semmi haszna sincs. — Városkák csendjét verik fel a táncmulatságok, papírgyárakat és nyomdákat foglalkoztat az egylet reklámja, milliók és milliók forognak, forognak, s gyógyul, üdül, két héttel hosszabb életű lesz 97 tüdőbeteg Kilencvenhét a kilencvenhétezer közül > Risum teneatis amici! S a Szanatórium egyesület maga is csak egy fokmérője, egy útjelzője a társadalom ama óriási tévedésének, amely létrehozta az összes jótékonysági egyesületeket, antialkoholizmust stb. s amely tévedés abban áll, hogy felcseréltetik az ok és okozat, a betegség s a szimptoma. — A tuberkulózis nem társadalmi betegség, csak szimptómája annak a nagy kórságnak, amely létrehozza az iszákosságot, a kivándorlást, szülőanyja minden gaztetteknek s amely kórság nálunk nagyon is jól ismert neve : nyomor. Ezt, a nyomort, az ínséget kell megszüntetni s megszűnnek automatice a bajok s igy a tüdóvész is. Hagyjuk a szerencsétlen betegeket, őróluk már elvégeztetett, ők már áldozatai egy henyélő társadalom tunya bűneinek. — Ne azt igyekezzünk elérni, hogy a betegek két héttel vagy két hónappal tovább éljenek, hanem megakadályozni azt, hogy betegekké váljanak azok is, akik még egészségesek ! Mert ha a társadalom ráfordítja erőszakosan kifacsart erőit azon célra, hogy tüdőbetegeinek 0 001%-át kigyógyitani megkísérelje, rövid idő alatt a mai létszámnak 1000°/#-a lesz tüdőbeteggé. S hibázik a társadalom, ha mindezeket belátva folytatja munkáját a szanatórium egyesületben csak azért, hogy idonkint mulatságokat rendezhessen. A mulatás emberi, tehát szép dolog. Szép, nem a tüdőbetegek, hanem a saját maga, a mulatás érdekében. Ellenben abban, hogy a mulatságok értékforgalmának legfeljebb 2—3°/0-a jut a tüdőbetegeknek, tehát eredeti rendeltetési helyére, — van egy kis hipokrizis, ami, ha a társadalom általános tulajdonságává válik, rosszabb mint a tuberkulózis, pestis és kolera együttvéve. De visszatérve a tüdővész és a többi nyavalyán eredő okára, mely tehát a statisztika kimutatása az orvostudomány tanúsága szerint nyilvánvalóan a nyomor, — szóljunk valamint ennek gyógyításáról. És itt elérhetünk oda, ahova ebben a szerencsétlen, Draegdnouthok közt fetrengő, agyonnemzetimunkált országban minden ut vezet — a napi politikához. Legyen gazdasági politikánk a nép boldogulásának egyik eszköze, nem pedig az agráriusok, a nagyurak érdekeinek mindenes cselédje, legyen energiánk pénzügyi, gazdasági önállóságot, önálló ipart, független kereskedelmet teremtő és meg fog szűnni a nyomor és annak minden kórtünete. És most : „csak egy virágszálat.“ A LAPBIZOTTSÁG KÉPVISELŐJE KUJNIS GYULA- Felelős szerkesztő — Dr. V A LYI BÉLA.----------- Főszerkesztő ----------KRISTOFF SÁNDOR ToUJBt bebizonyithatóan a legjobb hygienikus 1547/1910. vht. sz. GUMMI 2 évi jótállás minden darabért Ara 4, 6 és 8 K Á tucatjáért. Mintagyüjtemé nyék 12 db -válogatva Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a losonci kir. járásbíróság 1909. évi V. I. 98:19. számú végzése következtében dr. Gellén Endre ügyvéd által képviselt Fnika Oszkár javára 850 korona s jár. erejéig 1908. évi január hó 9-én foganatosított kielégítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 3640 koronára becsült következő ingóságok, u. m.: bútorok, lovak stb. nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a losonci kir. járásbíróság 1909. évi V. I. 98; 19. számú végzése folytán 850 korona tőkekövetelés, ennek 1905. évi március hó 27-ik napjától járó 5*/o kamatai, - VsVo váltódij biróilag már megállapított, valamint a még felmerülendő költségek erejéig Losoncon, Zólyomi-ut 4-ik szám alatt leendő eszközlésére 1910. évi december hó 14-ik napjának délutáni 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t-c. 107. és 108. §§-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek szükség esetén becsáron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le és felülfoglaltatták s azokra kielégi tési jogot nyertek volna, jelen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 102. §. értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Losoncon, 1910. évi november hó 23-án. Willner, kir. bir. végrehajtó.