Losonci Ujság, 1910 (5. évfolyam, 1-55. szám)

1910-12-01 / 51. szám

4. oldal" LOSONCI UJSAO 1Q10. december t. Az esküdt bíróságnak folyó hó 5-én kezdődő ülésszakában a következő bűnügyek ke­rülnek tárgyalásra : dec. 5-én a gyújtogatás bün­tette miatt vádolt Sztruhár Mária, dec. 7-én a halált okozott súlyos testisértés büntette miatt vádolt Sándor István, dec. 9-én a halált okozott súlyos testisértés büntette miatt vádolt Vallach Aladar, dec 10-én a halált okozott súlyos testi­­sértes büntette miatt vadolt Steirer András, decz. 12-én a szándékos emberölés büntette miatt vádolt Bajzáth .Ignác elleni ügy. Jgtékonycélu hangverseny. F. hó 11 -én d. u. 3 órakor a polgári leányiskola dísztermében tartandó jótékony célú .hangverseny műsora a következő: 1. Részlet Erkel Bánk-bán operájából, 4 kézre zongorázzak Leichtner Lili és a ’•endező. 2. Karácsonyi álom, páros jelenet Zöldy, előadják Radeczky Mariska.és Cziprian Jolán. 3. Mazurka elegante Luis Ganne, zongorázza Lummer Mariska. 4. Faust Walcer, Gounéde, 4 kézre zongorázzék Kun Mariska és a rendező. 5 Részlet Lehar „Cigány szerelem.' óperettéjéből, énekli Vajda Irén, zongorán kiséri a rendező. 6. Riza nótája, melodráma, Pékár. Gyulától, előadja Ujházy Janka, zongorán kiséri a rendező. 7 Részlet a Tanhäuser operából Wágnér R. zongorázza Kun Pista. 8. Hattyúdal Erkel Hunyady László operá­jából zongorázza Malcsevics Ida. 9. Hulló falevél, Zerkovitz B. Nézz a szemembe, Paczeller, énekli Lammer Mimi, zongorán kiséri a rendező. 10. Nagy ábránd, Székelytől, ^zongorázza Bartos Gizella.. 11. -Drámai költemény, Jókaitól, szavalja Fabriczy Lénké. Csak németül beszélő intelligens urileány kifogástalanul tiszta lakást és jó kosztott keres németül is beszélő losonci családnál. Részletes ajánlatott «M. M.» jeligére kér a szerkesztőségbe. Az esperantisták köréből. Medgyesi János tanár, a losonci espérantó-tanfolyam vezetője az autvverpeni világkongresszuson beszámolni óhajt a magyardfszági 'esperántó mozgalom eredményéről. E céfhói az egyes városokban tartott tanfolyamá­nak hállgatóiról csoport fényképfelvételeket is ké­­szittett. Lapunk utján felhívást tesz, közzé a lo­sonci esperantistákhoz, hogy vasárnap délelőtt az előadáson teljes számban megjelenni szíveskedje­nek amikor is a fényképfelvételeket eszközölni fogják. Felhívás as összes \tanitókhoz, nevelőnőkhöz, atyákhoz, írókhoz, az összes emberbarátokhoz! «A tudás jó, a jellem jobb!» Iskola és szülőház, nép és kormány elismer­ték a gazdag tudás szükségességét és ebből kifolyólag megtették intézkedéseiket; a tanításról többé vagy kevébbé, de meglehetősen jól van gondoskodva. De a nevelésügyet még tovább és áldásthozóbban lehet és kell rendezni és fejleszteni. Erkölcsszónoklatok és erkölcstanitások csak rész­ben, gyakran egyáltalában nem vezetnek célhoz. Az erénybe való beleélés, beleszokás és magasz­tos szépségének folytonos látása nagyobb jogok­hoz juttatandók, — de hiányzanak jó példaobjec­­tumok. A szülők, a tanitök, az összes emberek jó mintaképül kellene szolgálniok az ifjúságnak, miként az a reformiskolákban, & falusi nevelő­­intézetekben (Landerziehungsheim) történik ; de ez csak jámbor óhaj és állandóan az is marad ; egykorú példáknak hatásosabb az értékük. Teremt­sen az emberi szellem, a költői művészet a fel­növő nemzedék számára saját húsból és vérből való eszményalakokat! Csak azt ne mondjuk, hogy a bibliai történetek erről bőven gondoskod­tak. Gyermekeknek gyermekpéldákra van szük­ségük, ifjaknak és hajadonoknak koruknak meg­felelő példákra és férfiaknak még nőknek szintúgy. De mikepen élheti magát bele pl. egy gyermeki szív egy idegen népből való aggastyán, patriarch i vagy próféta kedelyeletébe* és mikepen szokhatja meg azt, ki századokkal vagy évezredekkel ezelőtt élt ? ! Ellenben a különböző rossz példák oly bajt ho'Zók, niint az oc-mány művészet. A gyermekek korának és felfogási köpesse­nek és később az érettebb1-- ifjúságnak megfelelő példák szükségelteinek, azonban e-tek hiányzanak, vagy csak gyéren vannak meg, vagy ismeretlenek. Egyetlen, "ha meg olv nagy tehetségű nem képes a hianyzi t előteremtem, az egész nemzetnek, nem, az összes ku turnépeknek kell itt közremű­ködniük és segíteniük, mint egykor a lelkesült dalköltők a templomi énekeket teremtették. , Emberbarátok ! Hordjatok össze ifjúságunk számara a fölseges szinmézet, szedjétek izt az igazság és költészet legdicsőbb, legillatösabb virágaiból 1 Semmiféle visszataszító, undok gonoszságot, csupán szép, nemes erényt! Minden elbeszélés legyén rövid é§ tartalmas, formájában nemes és finom és az illető kornak megfelelő : pl. a még nem iskolaköteles gyermekek számára a gyakran aggályos mesék pótlására; az alsó, közép és felső fokokban fiuknak és lányoknak, minden bár még oly jóhiszemű valótlanság nélkül, minők pl. mesék a gólyáról és hasonlók; ifjak és hajadonok szá­mára fiata'abb vagy érettebb kor szerint. A ma­gasabb kornak megfelelő elbeszélések valamivel hosszabbak is lehetnek. A nemi élet is, ez a figyelemre legméltóbb tényezője a jónak és a rosznak, a kor és a modern nevelési elvek köve­telményeinek megfelelően, melyek minden titok­­szerűséget és valótlanságot, mint rendkívül károsa­kat elvetnek, ovatos és gyengéd módón figyelem­ben részesítendő. Mindenki, aki érez magában tehetséget, járuljon hozzá az emberiség javára és küldje el munkáját az „Ethika és kultúra internationalis rend­iéinek titkárához. Knap Alfréd úrhoz Zürich, posta­fiók főposta 6605 (Postfach Hauptpost No Ö605) Azonban még egy föltétel: a gyűjtemény az összes ifjúság számára, tekintet nélkül a val­lásra, felekezetre és nemzetiségre, csakis a szívre és kedélyre ható legyen. Gyümölcse legyen : erős akarat az igazra, jóra és szépre, ellenszenv, utálat a valótlanság, gonoszság és ocsmány'sággal szem­ben — akarat, mely nemes cselekedeteket hoz létre. Minden vonatkozás a vallásra, nemzetiségre stb. kerülendő, mert az összes nemzetek és vallá­sok gyermekei, még az atheisták utódai is, nemes emberekké nevelendők. Ily módon remélünk egy arany életkönyvet teremteni. Kívánjuk, hogy buzdításunk jó talajra hull­jon, az egész földkerekség szivből hálás lesz az ügy előmozdítóinak és segítőinek. Szakemberekből álló bizottság fog a külde­mények vizsgálatával foglalkozni. Kérjük a külde­ményeket legkésőbb 1911 feöruár 1-ig fönti címre küldeni. Ismeri már a BOROfflT e csoda háziszert. Csak egy bedörzsölés és vissza­tér ifjúsága, friss duzzadó erővel. — Mindenütt ooo kapható. — Ezer és ezer hálairat. ooo Főelárusitás : Várady Adolf drogueriája Losonc. Egy és más a Szanatóriumról. Az állam szervezete, a közélet szabályozott volta még nem menti fel a társadalmat a saját szervei által, saját érdekében folytatandó munká­tól a százféle közteher mellett a társadalom is követelhet áldozatot az egyesektől. Ilyen társadalmi munkát végez s ilyen áldozatokat szed a magyar társadalom egy önkéntes szervezete : a Szanatórium egyesület. Kétségtelen, hogy a Szanatórium egyesület­nek te'jes sikerében igen-igen kevesen hisznek s az is bizonyos, hogy amidőn azt állítjuk, hogy az teljesen hiábavaló, az emberek zsebét és táncizmait minden cél és ok nélkül megterhelő intézménye a társadalomnak: nagyon sokak meggyőződésének adunk kifejezést. Mert mit ad a társadalom a Szanatórium egyesületnek ? Ad tagsági dijakat, báli belépti dija­kat, virágszálgyüjtéseknél alamizsnákat s más súlyos támogatást. S mit nyújt ezzel szemben a Szanatórium egyesület ? Minden gondolkozás nél­kül bátran kimondhatjuk : semmit. Magyarország tüdőbetegeinek száma tízezrekre megyen, akiknek meggyógyitásához ezermillió és billió sem elég, mert a tuberkulózis tudvalevőleg ezidőszerint gyógyíthatatlan betegség. Lehet szó arról, hogy a szegény tüdőbetegek életét meghosszabbítsuk, vergődésüket gyengéd ápolással enyhítsük ; de az összes tüdőbetegek gyógykezelésére Magyarország egész évi budget-je sem volna elégséges, nem, az a nyomorult pár millió korona, amelyet minden oldalról igénybevett középosztály görnyedve izzad ki s melynek semmi, de semmi haszna sincs. — Városkák csendjét verik fel a táncmulatságok, papírgyárakat és nyomdákat foglalkoztat az egylet reklámja, milliók és milliók forognak, forognak, s gyógyul, üdül, két héttel hosszabb életű lesz 97 tüdőbeteg Kilencvenhét a kilencvenhétezer közül > Risum teneatis amici! S a Szanatórium egyesület maga is csak egy fokmérője, egy útjelzője a társadalom ama óriási tévedésének, amely létrehozta az összes jótékonysági egyesületeket, antialkoholizmust stb. s amely tévedés abban áll, hogy felcseréltetik az ok és okozat, a betegség s a szimptoma. — A tuberkulózis nem társadalmi betegség, csak szimp­­tómája annak a nagy kórságnak, amely létrehozza az iszákosságot, a kivándorlást, szülőanyja minden gaztetteknek s amely kórság nálunk nagyon is jól ismert neve : nyomor. Ezt, a nyomort, az ínséget kell megszüntetni s megszűnnek automatice a ba­jok s igy a tüdóvész is. Hagyjuk a szerencsétlen betegeket, őróluk már elvégeztetett, ők már áldo­zatai egy henyélő társadalom tunya bűneinek. — Ne azt igyekezzünk elérni, hogy a betegek két héttel vagy két hónappal tovább éljenek, hanem megakadályozni azt, hogy betegekké váljanak azok is, akik még egészségesek ! Mert ha a társadalom ráfordítja erőszakosan kifacsart erőit azon célra, hogy tüdőbetegeinek 0 001%-át kigyógyitani meg­kísérelje, rövid idő alatt a mai létszámnak 1000°/#-a lesz tüdőbeteggé. S hibázik a társadalom, ha mindezeket be­látva folytatja munkáját a szanatórium egyesület­ben csak azért, hogy idonkint mulatságokat ren­dezhessen. A mulatás emberi, tehát szép dolog. Szép, nem a tüdőbetegek, hanem a saját maga, a mulatás érdekében. Ellenben abban, hogy a mulatságok értékforgalmának legfeljebb 2—3°/0-a jut a tüdőbetegeknek, tehát eredeti rendeltetési helyére, — van egy kis hipokrizis, ami, ha a tár­sadalom általános tulajdonságává válik, rosszabb mint a tuberkulózis, pestis és kolera együttvéve. De visszatérve a tüdővész és a többi nya­valyán eredő okára, mely tehát a statisztika ki­mutatása az orvostudomány tanúsága szerint nyil­vánvalóan a nyomor, — szóljunk valamint ennek gyógyításáról. És itt elérhetünk oda, ahova ebben a szerencsétlen, Draegdnouthok közt fetrengő, agyonnemzetimunkált országban minden ut vezet — a napi politikához. Legyen gazdasági politi­kánk a nép boldogulásának egyik eszköze, nem pedig az agráriusok, a nagyurak érdekeinek min­denes cselédje, legyen energiánk pénzügyi, gaz­dasági önállóságot, önálló ipart, független keres­kedelmet teremtő és meg fog szűnni a nyomor és annak minden kórtünete. És most : „csak egy virágszálat.“ A LAPBIZOTTSÁG KÉPVISELŐJE KUJNIS GYULA- Felelős szerkesztő — Dr. V A LYI BÉLA.----------- Főszerkesztő ----------­KRISTOFF SÁNDOR ToUJBt bebizonyithatóan a legjobb hygienikus 1547/1910. vht. sz. GUMMI 2 évi jótállás minden darabért Ara 4, 6 és 8 K Á tucatjáért. Mintagyüjtemé nyék 12 db -válogatva Árverési hirdetmény. Alulírott bírósági végrehajtó az 1881. évi LX. t.-c. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a losonci kir. járásbíróság 1909. évi V. I. 98:19. számú végzése következtében dr. Gellén Endre ügyvéd által képviselt Fnika Oszkár javára 850 korona s jár. erejéig 1908. évi január hó 9-én foganatosított kielégítési végrehajtás utján le- és felülfoglalt és 3640 koronára becsült követ­kező ingóságok, u. m.: bútorok, lovak stb. nyil­vános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a losonci kir. járásbíróság 1909. évi V. I. 98; 19. számú végzése folytán 850 korona tőkekövetelés, ennek 1905. évi március hó 27-ik napjától járó 5*/o kamatai, - VsVo váltódij biróilag már megállapított, valamint a még felme­rülendő költségek erejéig Losoncon, Zólyomi-ut 4-ik szám alatt leendő eszközlésére 1910. évi december hó 14-ik napjának délutáni 3 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t-c. 107. és 108. §§-ai értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet ígérőnek szükség esetén becs­áron alul is el fognak adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le és felülfoglaltatták s azokra kielégi tési jogot nyertek volna, jelen árverés az 1881. évi LX. t.-c. 102. §. értelmében ezek javára is elren­deltetik. Kelt Losoncon, 1910. évi november hó 23-án. Willner, kir. bir. végrehajtó.

Next

/
Oldalképek
Tartalom