Losonczi Ujság, 1908 (3. évfolyam, 1-53. szám)

1908-09-03 / 36. szám

2. oldal. LOSONCZI ÚJSÁG 1908. szeptember 3. jében? Szép és kívánatos nőnél az általá­nos műveltség, de az ilyen szárazlelkü, tu­dálékos feleségtől, ki pápaszemmel az or­rán megy kenyeret dagasztani, közben szó­noklatokon töri a fejét, gyermekeit paeda­­gogiai elvek alapján szüli és neveli: minden férfit mentsen meg az Isten. De ez csak a kisebb baj. Nem kell ahhoz diploma, hogy a nő elsajátítsa a nagyravágyást s követve a divat lélekrabló hullámzását: méltóságon alólinak tartsa a gyerekszobában való foglalkozást, hanem a helyett gyűlésekbe járjon s a nők vá­lasztójogairól körmöljön laikus cikkecskéket. Nem kell ahhoz diploma, hogy lányainkat úgy neveljük, hogy azok leendő férjeikben mintegy előre ellenségeket lássanak, hogy a zsurok léha környezetében leendő szent hivatásukra rárakódjék a kicsinylés homok­pora, hogy a fiirt és flanc öldöklő mérge belevévén magát a gyönge lelkekbe árnyé­kát vesse már előre egy avagy két élet szomorú egére. Hej, ti anyák, magyar anyák, úgy neveljétek lányaitokat, hogy azok necsak a ti hozzáfűzött reményeiteket vált­sák valóra, hanem a magyar társadalom specialis követelményeinek is megfeleljenek. Nekünk nem feminista nők kellenek, hanem magyar nők. Nagy, európai képzettségű em­berünk elég van, gyöngéd, okos lelkekre van szükségünk, melyekben a nagy gondo­latok melegágyra találva kifejlődhessenek. Mint a parányi mag csak a gondos kezek ápolgatása mellett nőhet terebélyes fává harmat és napsugár közbejöttével: úgy a nemzeti létnek alapja, a jövendő Magyar­­ország boldogsága is oda van letéve a magyar anyák gyöngéd gondos kezeibe, rajtok múlik, ha gyermekeik sziyében nem venne növekedést a nemzetboldogitó esz­mék virágos fája. A magyar Bradford—Losonc. A jövő zenéje, mondhatnák sokan, hiszen még alig van iparunk és már is centralizálni akarjunk. Pedig itt volna az ideje félretenni nem­törődömségünket és minden eszköz felhasználá­sával az iparosok és iparpártolók figyelmét váro­sunkra fölhívni. Nem a »localpatriotismus« az, mikor városunkat hazánk egyik legélénkebb ipar­városának mondjuk, a legjobb utón vagyunk egy ipari centrummá fejlődni, egy magyar Bradfordá. Nagybecskerek város a közelmúltban el­árasztotta az összes német iparvárosokat körle­velekkel, amelyekben le van irva Nagybecskerek fekvése, társadalmi viszonyai és különösen ki van emelve az a körülmény, hogy már vannak gyárak is, amelyek prosperálása bizonyítja leg­jobban milyen jó hely Nagybecskerek iparválla­latok létesítésére. A szövegbe nyomtatott képek pedig bemutatják a várost. Nagyon helyes mód ez, fölhívni az egyes szakkörök figyelmét egy városra. Hiszen ma már minden fürdő azzal csalogatja vendégeit, hogy levegője ilyen meg olyan ózondus, erdeje ennyi és ennyi hektár; miért ne csalogassuk mi a gyárvállalatok létesítőit azzal, hogy Losonczon mi körülbelül hogy áll, a szén 3 órányira van és főleg van minden szakmában képzett intelli­gens munkásságunk. Ez a körülmény az, amely Losonczot első sorban predesztinálja arra, hogy hazánk első iparvárosa legyen. Annak idején, mikor az önálló vámterület kérdése aktuális lett, az ellen az állítás ellen, hogy tönkre fogunk menni Ausztria nélkül, olyan érveket is lehetett hallani, hogy ipart lehet pénz­zel csinálni, de búzaföldeket nem. Hát mi taga­dás ez szépen is hangzik, igaznak is látszik, ipart, azaz gyárakat lehet pénzzel csinálni, de képzett munkásokat már sokkal nehezebb sze­rezni. Túl rosszul van rólunk a külföld, különösen a külföld munkássága imformálva, semhogy arra gondolhatnánk, hogy a nagyobb bér majd be­csalogatja a munkásokat. Magyarország egysorba jut Törökországgal és rólunk beszélve csak a »dort unter« kifezéssel élnek. Ezen a bajon kellene segíteni és nemcsak a Magas Tátrát meg a Balatont kellene a külföld­nek bemutatni, hanem német kalendáriumokban Magyarország iparáról kellene értekezni és az egyes vállalatokat képekben bemutatni. Az utolsó 5 évben, valahányszor Magyar­­ország ipari elmaradottságáról volt szó, az volt az első bizonyíték, hogy hazánkba 345 millió korona áru textilárut hoztak be és azt hiszem nem tévedek nagyon mikor azt állítom, hogy ez a horibilis szám volt egyik főoka annak, hogy a jövő ipara a jelen esetben a textilipar számára képzett iparosokat neveljenek. Németországban minden iparnak meg van a magasabb és alsóbb fokú szakiskolája, csináljuk mi is ezt utána. Igyekezzék Losoncz egy ilyen szakiskolát magá­nak megszerezni, amelyből nemcsak morális, de anyagi haszna is lenne. Az imént a textiliparból vettem a példát; megmaradva e példával bátran állíthatom, hogy éppen egy textilipari szakiskola felállítására Losonc elsőrangn hely. Eltekintve attól, hogy megvannak azok az iskolák, amelyek­ben a tanulók a szakiskolához való előképzett­ségüket megszerezhetik, meg van adva a tanu­lóknak a mód a működésben levő gyárakat látni és azokat tanulmányozni. Egy textilipari szakiskola magával hozná azt, hogy kialakulna az iskola kebelén belül egy anyagvizsgáló állomás, amelynek működése min­den bizonnyal előnyös hatást gyakorolna a mind­inkább visszafejlődő losonczi gyapjuvásárra. Ha pedig sikerülne ennek a vásárnak régi jelentősé­gét visszaállítani, úgy Losoncz vezető helyet fog­lalna el a hazai iparvárosok között és ha váro­sunk, mint szövőfonó város lesz elismerve, úgy az első magyar szövőszék, gyapjufésülő, fonó­gépgyár sehol máshol csak Losonczon alakul meg. Azt hiszem fölösleges folytatni a dolgot, mert mindenki előtt világos lehet, hogy az egyik iparág vonzza a másikat és ha az én textilipar­ból vett példámat más iparágra alkalmazzuk, úgy minden bizonynyal hasoló jelenséget fogunk tapasztalni. Ha elővesszük a külföldi iskolák évi jenté­­seit, látni fogjuk, hogy feltűnő sok azoknak a magyar ifjaknak a száma, akik a külföldi ipar­szakiskolákat látogatnak. Volt már ilyen jelenség hazánkban a középkorban, mikor szintén számos magyar ifjú járt a külföldön, de mig ezek teoló­giát s humán tudományokat tanultak és hatásuk csak az irodalomban volt érezhető, addig a maiak megtanulnak kézzel dolgozni és ha a kö­zépkori külföldön járt fiátal embereknek nem sikerült hazánk hírét, mint tudományos államét elterjeszteni, talán sikerülni fog nekünk Magyar­­országot. mint iparállamot a külföldnek bemu­tatni. Nem hinném, hogy Losoncon találkozná­nak emberek, akik egy ipari szakiskola felállítá­sának ellene volnának. Városunkban — erre büszkék lehetünk — az iparos vezető szerepet játszik és hogy ez a körülmény nem pusztán véletlen dolga az bizonyos. A városunkban ala­kult gyárak előmenetele bizalmat gerjesztett a közönségben az ipar és kézimunka iránt és na­gyobb nálunk az érdeklődés az ipar iránt, mint bármely más helyen. Városunk ezen nagy fölényét minden más város előtt pedig kár volna figyelmen kívül hagyni, mert ha Losoncz nem tudott magának helyzeténél fogva, sem »kincses« sem legma­­gyarabb« előnevet szerezni; fog magának szerezni, egy a mai kornak jobban megfelelő díszes jelzőt: »a magyar iparcentrum — a magyar Bradford.« Grossmann Sándor. A Pisofalkone hegy déli oldalán egy szikla­párkányra épült fekete tömeg nyuljk a tengerbe: ez a Castell del’Ovó, vagy tojásvár, melyet állí­tólag Virgil varázsolt volna elő egy tojásból. A vérrel bemocskolt, omladozó sötét falak méltó keretei azoknak a gyászos emlékeknek, melyeket a történelem e vár nevéhez fűz. Itt halt meg Romulus Augustulus, a római birodalom utolsó császára, hatalmas világhódítók nyomorult utódja. Ugyancsak itt vezekelt bűneiért a gonosz Johanna, Endre magyar herceg, s nápolyi király felesége és gyilkosa. Az épület ma kaszárnyául szolgál, s csupán egy vashid köti össze a szárazfölddel. Igen érdekes itt a tengerparton az osztriga halá­szok munkája. A halász csolnakjával mindenütt a part mellett halad, egy zugocska sem kerüli ki figyelmét, s addig keres, mig rá nem talál a szegény kocsonyatestü állatkákra, melyeket azután gyors egymásutánban hajit a partonálló fiuk kosarába. A tengerre nyúló rozzant fabódé hosszú deszkaszálán üldögél a peskátor-(halász); hálóját vizbe veti és türelemmel várja a jószerencsét. Folytassuk utunkat a tengerparton és tekintsük meg a hires Sankta Luciát, a nápolyi halászok tanyáját. E városrész egy sziklás kis öblöt kerít be. Az apró ablaku házak egymásfölé épültek s úgy tűnnek fel, mintha a sziklákhoz lennének ra­gasztva. Itt a Lucia-téren van a nápolyi hires halpiac. Alacsony asztalok állanak egymás mellett hosszú sorokban, telerakva nagy lapos kádakkal, széles halaskosarakkal, melyekben a tenger állat­világának különlegességeit szemlélhetjük. Hal­mokba rakott osztrigák tarkállanak az ostricaro (osztrigás) asztalán. Hatalmas teknősök, sikamlós­­testű polipok, mezítelen hátú csigák teszik vál­tozatossá a képet. Nagy az élénkség a tengeri halászok vizeskádjainál is. Tetszésünk szerint válogathatunk a sok hal közül. Hosszú kéziko­sarakban kofaasszonyok árulgatják a jóizü ten­geri gyümölcsöt, a frutti di márét. A Lucia-tér közepén bugyog fel a hires nápolyi kénesviz, az-agua solforoza. Az idegenek nagyon szeretik a kellemesizü ásványvizet, de megbecsülik azt a nápolyiak is. A csecsemőt már agua solforo­­zával itatja az olasz édesanya, s ettől a víztől egy egész életen át nem válik meg többé. Csep­pet sem csodálkozhatunk hát _ajta, hogy a sok kénes viz az olasz vérmérséklet : is vulkanikussá teszi. Az öreg, piszkos Luciáb rendkívül sok a koldus. A szánalmat keltő hián s öltözetű, pisz­kos, Jmosdatlanarcu Lázárok : utasokat óra­számra kisérgetik és siránkozó jgatással köve­telik az alamizsnát. Aki nem ad pár centezimót, annak nincs tőlük maradása. E koldusok külsején nem csodálkozunk akkor, ha megtudjuk, hogy a lazaroni ninden évben csak egyszer mosakodik és fésülködik, Szent Januáriusnak, a város védő­szentjének ünnepén. Az a szegénység, az a nyo­mor, amit itt lát az ember valóban megható. Egy-egy büzhödt földalatti odúból, vagy hegy­oldalba vájt lyukból 15—20 kiéhezett, csaknem mezítelen emberváz is vánszorog elő, s kétségbe­esetten könyörög: »Farnes signore, fámes!« Éhe­zem uram, éhezem. Ilyen lehetett a teremtés kez­detén a barlanglakó ember, amikor még nem érezte a kultúra áldásait, s csupán az állati ösz­tönök meg a fajfenntartás küzdelme kötötték le minden idejét! Lucia nemcsak a halászok városnegyede, hanem az öreg asszonyoké is. Annyi sok öreg­asszonyt életemben nem láttam még együttvéve, mint amennyivel a Luciában alig pár órai sétám alkalmával találkoztam. Amilyen bájosak az olasz nők leánykorukban, annyira rutákká lesznek idő­sebb korukban. A bimbótfakasztó tavaszt minden átmenet nélkül követi a zuzmarás, fagyos tél, s vele együtt az arcokon is jelentkeznek a ráncok és barázdák. Önkénytelenül is eszembe jutottak az anyósok és velők együtt az anyósviccek. »Luciái asszonyt anyósul ne kívánj legnagyobb ellenséged­nek se!« — Tanácsolja egy nápolyi közmondás. Tovább sétálva a világ egyik legszebb séta­helyéhez, a Villa Nationáléhoz érünk. Az olaszok röviden csak villának nevezik e remek sétahelyet. Kitünően gondozott kanyargós utak vezetnek a park belsejébe, melyek mellett örökké viruló ligetek, haragoszöld olajbokrok, karcsú pálmák illatoznak. S e pompás kerthez oly jól illenek a Nápoly nagyjait ábrázoló remek márványszobrok, a csillogó tornyu apró csarnokok, s a vakító fehérségű márványpadok. A bejáratnál hatalmas szökőkút áll. Hat oroszlán ontja kőszájából a kristálytiszta vizet. A sétahely közepén egy hosz­­szan ellapuló épület van. Ez a zoológiái állomás, melyet nemrég Dorn Antal, a hires német tudós alapított Németország anyagi támogatásával, hogy e megfigyelő helyről a Földközi-tenger állat- és növényvilágát tanulmányozhassa. A zoológiái ál­lomáshoz tartozik az aquarium is, mely egyike a földön leggazdagabbaknak. Óriási üvegmedencék­ben látjuk itt vegetálni a tenger állat- és növény­világát. Képviselve van itt a vizek országának minden lakója, a falánk cápától a fürge scombriig s az izmoskaru polyptól a kocsonyatestü amoe­­báig. Az aquárium mögül a karcsutornyu Virgil templom tűnik elénk, melyet a hires költő tiszte­letére emeltek. Távolabb a zöld lombok közül Tasso templomát pillantjuk meg. A park két oldalán zenepavillonok állanak. Itt naponkint katonai zenekarok hangversenyeznek. A sétahe­lyek a nap minden szakában népesek, de este zsúfolásig tömve vannak közönséggel. Fél Nápöly eljár ilyenkor, s mindenki a legszebb ruháját veszi föl, hiszen mindenki szép akar lenni. Pompás

Next

/
Oldalképek
Tartalom