Losonczi Ujság, 1906 (1. évfolyam, 1-52. szám)

1906-07-26 / 31. szám

hogy »specialitásokban« Losoncz r. t. város vezet s ebbeli babérjait tán soha egy város »haladása« sem fogja megtépászni. Azért azonban Losoncz vigyázz s ne hadd magad ! Egyébként tán fürdői célokra is lehetne használni azt a meleg és ás­ványokkal telt vizet. A szécsényi középiskolai tanulók szün­idei önképző-köre julius hó 21-én műkedvelői­­előadást rendezett az »Újvilág szálló«-ban. Volt szavalat, felolvasás és »Ki a bűnös« c. ifj. színmű előadása. A szalmaözvegyek klubja, amelynek tagjai a Klamarik-szállóban szokták megenni az istenségtől rájuk kiszabott kenyeret és a többi jót, a napokban sikerült murit rendezett s ha tu­dósítónk adatai megbízhatók, a legmagasabb jó­kedv tartotta együtt az »árvákat« késő hajnalig, amikor is fürdőző és nyaraló feleségüknek képes lapot írtak egyenként ilyen bevezetéssel: »Most, amikor itthon a négy fal között búskodom utá­nad, most érzem csak, mi az élet és mi a halál« stb. S igen sok asszony — ha tudósítónk fel nem ültetett — máris készül hazajönni, ami a rövid idővel ezelőtt keletkezett s igen szép jövő­vel kecsegtető , klubnak alighanem végenyészetét fogja okozni. És ilyenek után meri-e még valaki mondani a nőkről, hogy ők a gyöngébb nemet képviselik? S hogy. minden »jó«-nak a fenn­tartói ? A Rakottyay György és Társai iparos személyzetének f. hó 22-iki nyári mulatságán ki­sorsolt tea-készletet 89. szám nyerte. A nyere­mény f. hó 31-én vehető át Stiga Béla úrnál (Belágh Dániel-féle házban). Jó tanács minden asszonynak, aki ol­csón Ízletessé akarja tenni ételét. Használja a régóta bevált Maggi-féle leves- és ételizesitőt! Tálalásnál néhány csepp az ételhez adva, azonnal meglepő jó ízt ad neki. Az izesitő nem főzendő az étellel! Sikerült az orsz. Posztókiv. Áruház­nak, (Budapest, Rottenbiller-utca 2. sz.) 1000 vég nagyon jó minőségű tartós férfiruha szövetet egy csődbe jutott posztógyárostól potom áron megvenni. Ez okból szétküld vidékre utánvéttel csak 6. koronáért, egy teljes férfiöltönyre ele­gendő 3 méter, nagyon jó, tartós, remek mintázatú szürke, barna és drapp seviot szövetet. Sötétké­ket vagy feketét 7 koronáért. A fenti céget t. olvasóink figyelmébe ajánljuk. 6-4 A közönség köréből. E rovatban közlőitekért a felelősség a beküldőt terheli. A divényi szerecsen-mosás. A Losonczi Újság 28. számában megjelent cáfolat minden pontjának fenntartása mellett, ez a 2. helyreigazítás. A szerecsent hiába mossák: a közönség már megalkotta véleményét. Érdektársulatról (consorcium) szó sincs, hiszen verébre nem lőnek ágyúval, de meg senki érdeke sem volt veszélyeztetve: helyén marad minden pap, megmarad a templomgondnok, a harangozó is. Önök ellenben többes számban írnak, ez már inkább érdekszövetkezet, hacsak valaki -— nagyságának érzetében — plurális ma­­jestaticusban nem irt. Szándékuk nyilvánvaló: dühös kirohanást vártak a plébános úrtól, azt akarták, hogy jó­szántából másszék fel a fára, hogy aztán leráz­zák ; nem mászik ő fel! Előbb a mellét verték, most meg a leikébe markolnak bele ! Lelkészi teendőit végzi rendesen, (tessék bizonyítani az ellenkezőt!), ellenségeinek is készséggel rendelkezésére áll a lelkiekben min­denkor, de, hogy némely háztól távol áll, nem a lelke, de a lába ; ez csak nem hiba, oda megy mindenki, ahol jól érzi magát. Hogy tajtékzott a dühtől — a plébános úr ?! Nem tévedés ez? Hiszen őt fenyegette meg va­lami szomorú következménnyel, de nem is divé­nyi, hanem egy idegen. Nagyon sajnálatos dolog, hogy ezt ily téve­sen adták elő, mert ez olyan pont, amely már nem is érv álláspontjuk mellett, és bizonyítani csak törvény előtt lehet. Kívánatos volna, ha azok, akiket a plébános úr tajtékzó dühében (salon­­kifejezés!) illetlen kifejezésekkel illetett, meg­neveznék magukat, az elégtételt megkapják. Az érthető, ha mindkét fél saját igazát igyekszik bizonyítani, ez tisztes vívás, de mérge­zett tőrnek — bocsánat — már nincs helye. A plébános úr csakugyan irt levelet, hogy az úton fatörzs fekszik, meg, hogy a podrecsányi útat javítják, arra nem jöhet a püspök, de ez semmit sem bizonyít, mert mégis csak a diadal­kapu alatt kellett elhaladnia. Itt csak az a kérdés, mi csalta ki a vezéreket a határba? A hivatalos távirat, nem pedig a plébános úr levele. És azt a hivatalnokok még sem támadják, hanem a pa­pokat. Nem lehet őket oly könnyen megenni, csont is van azokban! Valótlanságot állitott-e a consorcium ? Az hihető, sőt örvendetes, hogy ő méltó­ságát nem szándékoztak megsérteni, de mikor a tény az ellenkezőt bizonyítja, mert tényleg nem tisztelegtek nála. Most már késő a 31 soros mo­sakodás. Egy kis önuralom kellett volna csak, a püs­pök úr nem tudott volna semmiről, utána aztán fogyaszthatták volna az olcsó tintát. Egyébként legyen béke; ismerjük el mind­nyájan, hogy az agyarkodás nem úri dolog, na­gyon olcsó dicsőség; erőnket hasznosabban is felhasználhatjuk. Uborka-saláta. T Szerkesztő úr! Két ízben a fenti cim alatt beküldött köz­leményemet minden megjegyzés nélkül volt szi­ves közölni, — habár — azt hittem, hogy úgy fog vele elbánni, mint legtöbbször az a legcélsze­rűbbnek bizonyul, t. i. hogy azt, az attól szár­mazó hideglelés elkerülése okából, megízlelése után, irgalmatlanul kihajítja az ablakon. Feltevé­sem nem teljesedett be, s ez bennem azt a hi­tet kelti, hogy talán mégis élvezhetők az én »uborka-saláta« szeleteim. S mint a művész, ki nem elégszik be azzal, ha egy sikerültebb alkotást hoz létre, hanem mindég újabb, és meglepőbb dol­gokat igyekszik produkálni, úgy én is arra gon­doltam, hogy rovatomat nem én töltöm ki ref­lexiókkal, hanem felhozva egyes eseteket a szi­ves olvasóra bizom, hogy olvassák ki belőle, mit is gondolok én egyes személyekről és dol­gokról. Igaz, hogy merénylet ily hőségben rébu­­szokat adni fel, de kérem azt hiszem — hogy e rovat címét vegyem például — minden férj ta­pasztalta már keservesen, mit jelent az, ha hitves­társa kísérletezik újfajta elkészítésével az — uborka­salátának. Ez legyen mentségem. S mielőtt elkez­deném t. szerkesztő urnák bejelentem, hogy azon olvasók, kik ez esetek (mind helyi érdekűek) meg­fejtését helyesen megadják, azoknak elismerésül az uborka-saláta legújabb receptjét költség és fáj­dalom mentesen rendelkezésre bocsájtom. S most hadd következzenek. Egy kis német fejedelemség uralkodójának orvosát éjjel ő fenségéhez hívták, aki nem mél­­tóztatott magát legkegyelmesebben jól érezni. A hálószoba előtt álló Smolen Toni ijedve veszi észre, hogy az orvos téli kabátban akar bemenni a magas beteghez. »De kérem, doktor úr, frakk nélkül? mit fog ehhez szólni ő fensége?« szólt a komornyik. Az orvos, aki hires volt az ő nyers kifejezéseiről, megfordul és haza akar menni. »De mi lesz ő fenségével ?« jajgatott a komornyik. »Legyen nyugodt — válaszolt az orvos — majd elküldöm az uj frakkomat, az talán ir egy jó re­ceptet ő fensége felépülésére«. Egy szélcsap férj egyszer jókedvében azt találta mondani vén feleségének: »Te vagy az én világom«. Kevéssel azután rajtakapta a felesége, amint a csinos szobaleány körül legyeskedik. »Hát ez is a te világod, férjem uram?« kérdé ingerülten a feleség. »Légy nyugodt — vágta ki magát a férj— hiszen tudod, hogy két világ van; ó és újvilág. Lady E. Forster az ő idejében egyike volt a leghíresebb szépségeknek Angliában. Midőn egy ideig Lausanneban tartózkodott, az ott időző két hírneves tudós: Gibbon történetiró és Tissot orvos is hódolt neki. Ez a körül­mény még féltékenységre is adott alkalmat. Egykor igy szólt Tissot Gibbonhoz: »Kedves történetiró barátom, ha ön az izetlen édességeivel Lady Fostert beteggé teszi, akkor én majd meggyó­gyítom« mire Gibon igy válaszolt: »És ha Lady Foster az ön receptjeitől megtalálna halni, ked­ves doktorom, akkor én őt halhatatlanná teszem». Népesedési mozgalom. Születések. Schleicher István r. k., Gáspár Amália ev. ref., Glaser István Ferenc ág. hitv. ev., Knocha László ág. hitv. ev., Weisz Ferenc izr. — Halálozások. Terjencsik Sándor ág. h. ev. 32 éves, tüdővész. Fekete Gézáné szül. Nemes­­sányi Emma r. k. 46 éves, tüdővész. Túri József r. k. 6 hónapos, hurutus tüdőlob. — Házasság. O Ó CM 1 r« co i zz Horváth Aladár r. k. és Ivitz Gizella r. k. — Kihirdetés. Gajdos György r. k. és Molnár Julianna ev. ref. Időiá rá síink a itiliiis hn IR-fol 9.4-icf IprtVdn idnhpn j -ü Ä <V JD-a <v--—' N C/5 co o ” <1?-fs . g. 45C- if -S « o 3 a> c Ü t! SÍ £ m -se > > g c ä X, N n * .8. 8 If ■o'® I_______________________«________ -« *§ j — O. •= « a s E — g-4—' 4-1 [ I -4-J C b/3 c3 d i d O w \y C c 50 , *0 50 c >-> ^ ~ 3 I « «w I uj új £ c | :I E r r 1 ° (A __________1______!______I______!_____________I____________ec 'e I O O r'­r/ü m i cn 1 o ^ £ — Ól __I_____1 I 1 19ZQIII9J ?> ?■ 9 ft co CO t"­o co 60 <N-1 »g ^ I*“ , .A £ © O I O 1 .2 g ó* tj* ! ő £ c T-. i-< *-•5 £ <n in © rt £ l> O' O' G E CN CN CN j ________________1 U — -C>'<U -M C? N <U —-------­V) U |Ov MJJ £ -cfl • rf CN ^ I 00 CN CN E — ___________ i________ ÍM *“ - I o oo m cn —1 1— . rt CN CN CN — 'C t-O CN CN A © h-N fM t—> 1 t I 1 ______________________ UinjBQ 2 ; = p co ip ű­co co CN p CN p Ű-p ő* CN P CO p ű­o* CN CN CN p CO CN O' co o ó o CN CN cp O' O í CN t-, Ö ! 2 ő* CN p CO *b vb vö CN CN CN I I CO ^ 2 | CN P _l____ I p p cp ih ih CN CN CN I I____ I____ p in | cn fr) CO t Ó* 2 óo r_1 c. 1 " — N oi m rí ^ CS CM i tN ___________________ Csillagászati tudnivalók (égi tünemények) a julius hó 25-től 31-ig terjedő időre: 1. Julius hó 28-án, d. u. 8 óra 56 p.-kor első negved OEN.) o A szerkesztő üzenetei. Kéziratokat vissza nem adunk. Névtelen levelekre nem válaszolunk. Lapzárás minden kedden déli 12 órakor. D. B. Már nem használhatjuk. A kánikula megöli a fürdői levelet is, a salátát is, pláne ha olyan fröccsöket küld, a melyeknek se savuk, se borsuk. Hanem ha az ottani közönség »teljes névjegyzékét küldte volna, azt örömmel közöltük volna ; mert olvasó közönségünk az ilyen névsornak felette örvend ; de a küldött 147 név nem ele­gendő. Egészítse hát ki ! L. D. Igaza van ! A mi kerületünk 48-as pártja csak a képviselőválasztásnál tud dönteni. A városi ügyekben, de még a megyén is, a »régiek az urak s most is min­den úgy folyik a közigazgatásban, mint azelőtt. Csak nézze meg az adókivető bizottságot, hogy ott hány a 67-es és hány a megbízható, hamisítatlan 48-as. Kujnison kívül bizony talán egy se ! A losonczi függetlenségi és 48-as párt lapbizottságának képviselője: Madách Aladár Főszerkesztő: Dr. Molnár Albert. Felelős szerkesztő: Dr. Sacher Aladár. NY1LTTÉR. E rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerk. Figyelem! A Nógrádmegyei Népbank ékszerbecslőjé­­nél: Halmos Hugó órás és ékszerésznél Lo­soncion lehet a legjutányosabban jó órákat, ékszereket, szemüvegeket és grammophonokat vásárolni. Ugyanott szerencsés számú osztály­sorsjegyek is kaphatók. Nyeremények azonnal és levonás nélkül kifizettetnek. Válasz Borbás esp.-plébános úrnak a »Losonczi Újság« 30-ik számában megjelent nyilt levelére. Borbás. esp.-plébános úr a reverenda mögül támad. Erre a virtusra nem lehet más feleletem, mint a sajtóper megindítása. Polémiába nem bocsátkozom és az esp.-plébános úr támadási módját el nem sajátítom. Az olvasó közönség tájékozására azonban a következő tényeket kell konsta­tálnom • hogy Vilkén f. hó 7-én, mint vb. Qandl Ignác csőd­jének törvényszékileg kinevezett tömmeggondnoka, felügye-

Next

/
Oldalképek
Tartalom