Losonczi Ujság, 1906 (1. évfolyam, 1-52. szám)
1906-07-26 / 31. szám
hogy »specialitásokban« Losoncz r. t. város vezet s ebbeli babérjait tán soha egy város »haladása« sem fogja megtépászni. Azért azonban Losoncz vigyázz s ne hadd magad ! Egyébként tán fürdői célokra is lehetne használni azt a meleg és ásványokkal telt vizet. A szécsényi középiskolai tanulók szünidei önképző-köre julius hó 21-én műkedvelőielőadást rendezett az »Újvilág szálló«-ban. Volt szavalat, felolvasás és »Ki a bűnös« c. ifj. színmű előadása. A szalmaözvegyek klubja, amelynek tagjai a Klamarik-szállóban szokták megenni az istenségtől rájuk kiszabott kenyeret és a többi jót, a napokban sikerült murit rendezett s ha tudósítónk adatai megbízhatók, a legmagasabb jókedv tartotta együtt az »árvákat« késő hajnalig, amikor is fürdőző és nyaraló feleségüknek képes lapot írtak egyenként ilyen bevezetéssel: »Most, amikor itthon a négy fal között búskodom utánad, most érzem csak, mi az élet és mi a halál« stb. S igen sok asszony — ha tudósítónk fel nem ültetett — máris készül hazajönni, ami a rövid idővel ezelőtt keletkezett s igen szép jövővel kecsegtető , klubnak alighanem végenyészetét fogja okozni. És ilyenek után meri-e még valaki mondani a nőkről, hogy ők a gyöngébb nemet képviselik? S hogy. minden »jó«-nak a fenntartói ? A Rakottyay György és Társai iparos személyzetének f. hó 22-iki nyári mulatságán kisorsolt tea-készletet 89. szám nyerte. A nyeremény f. hó 31-én vehető át Stiga Béla úrnál (Belágh Dániel-féle házban). Jó tanács minden asszonynak, aki olcsón Ízletessé akarja tenni ételét. Használja a régóta bevált Maggi-féle leves- és ételizesitőt! Tálalásnál néhány csepp az ételhez adva, azonnal meglepő jó ízt ad neki. Az izesitő nem főzendő az étellel! Sikerült az orsz. Posztókiv. Áruháznak, (Budapest, Rottenbiller-utca 2. sz.) 1000 vég nagyon jó minőségű tartós férfiruha szövetet egy csődbe jutott posztógyárostól potom áron megvenni. Ez okból szétküld vidékre utánvéttel csak 6. koronáért, egy teljes férfiöltönyre elegendő 3 méter, nagyon jó, tartós, remek mintázatú szürke, barna és drapp seviot szövetet. Sötétkéket vagy feketét 7 koronáért. A fenti céget t. olvasóink figyelmébe ajánljuk. 6-4 A közönség köréből. E rovatban közlőitekért a felelősség a beküldőt terheli. A divényi szerecsen-mosás. A Losonczi Újság 28. számában megjelent cáfolat minden pontjának fenntartása mellett, ez a 2. helyreigazítás. A szerecsent hiába mossák: a közönség már megalkotta véleményét. Érdektársulatról (consorcium) szó sincs, hiszen verébre nem lőnek ágyúval, de meg senki érdeke sem volt veszélyeztetve: helyén marad minden pap, megmarad a templomgondnok, a harangozó is. Önök ellenben többes számban írnak, ez már inkább érdekszövetkezet, hacsak valaki -— nagyságának érzetében — plurális majestaticusban nem irt. Szándékuk nyilvánvaló: dühös kirohanást vártak a plébános úrtól, azt akarták, hogy jószántából másszék fel a fára, hogy aztán lerázzák ; nem mászik ő fel! Előbb a mellét verték, most meg a leikébe markolnak bele ! Lelkészi teendőit végzi rendesen, (tessék bizonyítani az ellenkezőt!), ellenségeinek is készséggel rendelkezésére áll a lelkiekben mindenkor, de, hogy némely háztól távol áll, nem a lelke, de a lába ; ez csak nem hiba, oda megy mindenki, ahol jól érzi magát. Hogy tajtékzott a dühtől — a plébános úr ?! Nem tévedés ez? Hiszen őt fenyegette meg valami szomorú következménnyel, de nem is divényi, hanem egy idegen. Nagyon sajnálatos dolog, hogy ezt ily tévesen adták elő, mert ez olyan pont, amely már nem is érv álláspontjuk mellett, és bizonyítani csak törvény előtt lehet. Kívánatos volna, ha azok, akiket a plébános úr tajtékzó dühében (salonkifejezés!) illetlen kifejezésekkel illetett, megneveznék magukat, az elégtételt megkapják. Az érthető, ha mindkét fél saját igazát igyekszik bizonyítani, ez tisztes vívás, de mérgezett tőrnek — bocsánat — már nincs helye. A plébános úr csakugyan irt levelet, hogy az úton fatörzs fekszik, meg, hogy a podrecsányi útat javítják, arra nem jöhet a püspök, de ez semmit sem bizonyít, mert mégis csak a diadalkapu alatt kellett elhaladnia. Itt csak az a kérdés, mi csalta ki a vezéreket a határba? A hivatalos távirat, nem pedig a plébános úr levele. És azt a hivatalnokok még sem támadják, hanem a papokat. Nem lehet őket oly könnyen megenni, csont is van azokban! Valótlanságot állitott-e a consorcium ? Az hihető, sőt örvendetes, hogy ő méltóságát nem szándékoztak megsérteni, de mikor a tény az ellenkezőt bizonyítja, mert tényleg nem tisztelegtek nála. Most már késő a 31 soros mosakodás. Egy kis önuralom kellett volna csak, a püspök úr nem tudott volna semmiről, utána aztán fogyaszthatták volna az olcsó tintát. Egyébként legyen béke; ismerjük el mindnyájan, hogy az agyarkodás nem úri dolog, nagyon olcsó dicsőség; erőnket hasznosabban is felhasználhatjuk. Uborka-saláta. T Szerkesztő úr! Két ízben a fenti cim alatt beküldött közleményemet minden megjegyzés nélkül volt szives közölni, — habár — azt hittem, hogy úgy fog vele elbánni, mint legtöbbször az a legcélszerűbbnek bizonyul, t. i. hogy azt, az attól származó hideglelés elkerülése okából, megízlelése után, irgalmatlanul kihajítja az ablakon. Feltevésem nem teljesedett be, s ez bennem azt a hitet kelti, hogy talán mégis élvezhetők az én »uborka-saláta« szeleteim. S mint a művész, ki nem elégszik be azzal, ha egy sikerültebb alkotást hoz létre, hanem mindég újabb, és meglepőbb dolgokat igyekszik produkálni, úgy én is arra gondoltam, hogy rovatomat nem én töltöm ki reflexiókkal, hanem felhozva egyes eseteket a szives olvasóra bizom, hogy olvassák ki belőle, mit is gondolok én egyes személyekről és dolgokról. Igaz, hogy merénylet ily hőségben rébuszokat adni fel, de kérem azt hiszem — hogy e rovat címét vegyem például — minden férj tapasztalta már keservesen, mit jelent az, ha hitvestársa kísérletezik újfajta elkészítésével az — uborkasalátának. Ez legyen mentségem. S mielőtt elkezdeném t. szerkesztő urnák bejelentem, hogy azon olvasók, kik ez esetek (mind helyi érdekűek) megfejtését helyesen megadják, azoknak elismerésül az uborka-saláta legújabb receptjét költség és fájdalom mentesen rendelkezésre bocsájtom. S most hadd következzenek. Egy kis német fejedelemség uralkodójának orvosát éjjel ő fenségéhez hívták, aki nem méltóztatott magát legkegyelmesebben jól érezni. A hálószoba előtt álló Smolen Toni ijedve veszi észre, hogy az orvos téli kabátban akar bemenni a magas beteghez. »De kérem, doktor úr, frakk nélkül? mit fog ehhez szólni ő fensége?« szólt a komornyik. Az orvos, aki hires volt az ő nyers kifejezéseiről, megfordul és haza akar menni. »De mi lesz ő fenségével ?« jajgatott a komornyik. »Legyen nyugodt — válaszolt az orvos — majd elküldöm az uj frakkomat, az talán ir egy jó receptet ő fensége felépülésére«. Egy szélcsap férj egyszer jókedvében azt találta mondani vén feleségének: »Te vagy az én világom«. Kevéssel azután rajtakapta a felesége, amint a csinos szobaleány körül legyeskedik. »Hát ez is a te világod, férjem uram?« kérdé ingerülten a feleség. »Légy nyugodt — vágta ki magát a férj— hiszen tudod, hogy két világ van; ó és újvilág. Lady E. Forster az ő idejében egyike volt a leghíresebb szépségeknek Angliában. Midőn egy ideig Lausanneban tartózkodott, az ott időző két hírneves tudós: Gibbon történetiró és Tissot orvos is hódolt neki. Ez a körülmény még féltékenységre is adott alkalmat. Egykor igy szólt Tissot Gibbonhoz: »Kedves történetiró barátom, ha ön az izetlen édességeivel Lady Fostert beteggé teszi, akkor én majd meggyógyítom« mire Gibon igy válaszolt: »És ha Lady Foster az ön receptjeitől megtalálna halni, kedves doktorom, akkor én őt halhatatlanná teszem». Népesedési mozgalom. Születések. Schleicher István r. k., Gáspár Amália ev. ref., Glaser István Ferenc ág. hitv. ev., Knocha László ág. hitv. ev., Weisz Ferenc izr. — Halálozások. Terjencsik Sándor ág. h. ev. 32 éves, tüdővész. Fekete Gézáné szül. Nemessányi Emma r. k. 46 éves, tüdővész. Túri József r. k. 6 hónapos, hurutus tüdőlob. — Házasság. O Ó CM 1 r« co i zz Horváth Aladár r. k. és Ivitz Gizella r. k. — Kihirdetés. Gajdos György r. k. és Molnár Julianna ev. ref. Időiá rá síink a itiliiis hn IR-fol 9.4-icf IprtVdn idnhpn j -ü Ä <V JD-a <v--—' N C/5 co o ” <1?-fs . g. 45C- if -S « o 3 a> c Ü t! SÍ £ m -se > > g c ä X, N n * .8. 8 If ■o'® I_______________________«________ -« *§ j — O. •= « a s E — g-4—' 4-1 [ I -4-J C b/3 c3 d i d O w \y C c 50 , *0 50 c >-> ^ ~ 3 I « «w I uj új £ c | :I E r r 1 ° (A __________1______!______I______!_____________I____________ec 'e I O O r'r/ü m i cn 1 o ^ £ — Ól __I_____1 I 1 19ZQIII9J ?> ?■ 9 ft co CO t"o co 60 <N-1 »g ^ I*“ , .A £ © O I O 1 .2 g ó* tj* ! ő £ c T-. i-< *-•5 £ <n in © rt £ l> O' O' G E CN CN CN j ________________1 U — -C>'<U -M C? N <U —-------V) U |Ov MJJ £ -cfl • rf CN ^ I 00 CN CN E — ___________ i________ ÍM *“ - I o oo m cn —1 1— . rt CN CN CN — 'C t-O CN CN A © h-N fM t—> 1 t I 1 ______________________ UinjBQ 2 ; = p co ip űco co CN p CN p Ű-p ő* CN P CO p űo* CN CN CN p CO CN O' co o ó o CN CN cp O' O í CN t-, Ö ! 2 ő* CN p CO *b vb vö CN CN CN I I CO ^ 2 | CN P _l____ I p p cp ih ih CN CN CN I I____ I____ p in | cn fr) CO t Ó* 2 óo r_1 c. 1 " — N oi m rí ^ CS CM i tN ___________________ Csillagászati tudnivalók (égi tünemények) a julius hó 25-től 31-ig terjedő időre: 1. Julius hó 28-án, d. u. 8 óra 56 p.-kor első negved OEN.) o A szerkesztő üzenetei. Kéziratokat vissza nem adunk. Névtelen levelekre nem válaszolunk. Lapzárás minden kedden déli 12 órakor. D. B. Már nem használhatjuk. A kánikula megöli a fürdői levelet is, a salátát is, pláne ha olyan fröccsöket küld, a melyeknek se savuk, se borsuk. Hanem ha az ottani közönség »teljes névjegyzékét küldte volna, azt örömmel közöltük volna ; mert olvasó közönségünk az ilyen névsornak felette örvend ; de a küldött 147 név nem elegendő. Egészítse hát ki ! L. D. Igaza van ! A mi kerületünk 48-as pártja csak a képviselőválasztásnál tud dönteni. A városi ügyekben, de még a megyén is, a »régiek az urak s most is minden úgy folyik a közigazgatásban, mint azelőtt. Csak nézze meg az adókivető bizottságot, hogy ott hány a 67-es és hány a megbízható, hamisítatlan 48-as. Kujnison kívül bizony talán egy se ! A losonczi függetlenségi és 48-as párt lapbizottságának képviselője: Madách Aladár Főszerkesztő: Dr. Molnár Albert. Felelős szerkesztő: Dr. Sacher Aladár. NY1LTTÉR. E rovatban közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerk. Figyelem! A Nógrádmegyei Népbank ékszerbecslőjénél: Halmos Hugó órás és ékszerésznél Losoncion lehet a legjutányosabban jó órákat, ékszereket, szemüvegeket és grammophonokat vásárolni. Ugyanott szerencsés számú osztálysorsjegyek is kaphatók. Nyeremények azonnal és levonás nélkül kifizettetnek. Válasz Borbás esp.-plébános úrnak a »Losonczi Újság« 30-ik számában megjelent nyilt levelére. Borbás. esp.-plébános úr a reverenda mögül támad. Erre a virtusra nem lehet más feleletem, mint a sajtóper megindítása. Polémiába nem bocsátkozom és az esp.-plébános úr támadási módját el nem sajátítom. Az olvasó közönség tájékozására azonban a következő tényeket kell konstatálnom • hogy Vilkén f. hó 7-én, mint vb. Qandl Ignác csődjének törvényszékileg kinevezett tömmeggondnoka, felügye-