Lorain és Vidéke, 1974 (61. évfolyam, 1-23. szám)

1974-12-06 / 23. szám

4 OLDAL LORAIN ES VIDÉKE — LORAIN & VICINITY 1974. NOVEMBER 22. KARÁCSONYI ÜNNEPÉLYT rendez december 14-én a Szt. László Klub, melynek tiszta jövedelme jótékonyoélra lesz fordítva. Ilyenkor karácsony előtt városszerte nagy gyűj­tés folyik a Mary Lee Tucker néven ismert szervezet égisze alatt, hogy a szegénysorsban élő családok gyermekeinek is örvendetesebbé tegyék a karácsonyt. Az idei gyűjtés “Clothe a Child” jelszót választotta. A karácsonyi ünnepély este 8 órakor kezdődik vacsorá­val és utána táncmulatság lesz a Gargus zenekar muzsikája mellett. Jegy ára személyenként csupán $8.00. Szeretettel hívnak mindenkit. * * * ÁROS BÉLA, az Áros Insurance Agency tulajdonosa, az Amerikai Magyar Ref. Egyesület igazgatója, hétfőn a nagy hóesés után háza körül a havat lapátolta, amikor hir­telen rosszul lett. A St. Joseph kórházba szállították, ahol megállapították, hogy szívrohamot kapott. Állapot szerdán délutánra javult, de további szigorú orvosi kezelés alatt van. * * * BEDECS ANNA, Bedecs György és nejének leánya, 2914 Devore Court, a loraini magyar ifjúság egyik népszerű tagja eljegyezte magát Jacob Sattelmaier (Olmsted Falls) fiatalemberrel. Az ifjak a jövő év augusztus 2-ikára ter­vezik esküvőjüket, mely a Szt. László templomban lesz megtartva. Bedecs Anna az 1956-os szabadságharc után jött szü­leivel Lorainba. Itt végezte iskoláit s a Lorain High School-ból érettségizett. Az avoni Good Samaritan Nurs­ing Home titkárnője. Bedecs Anna a helyi ma­gyar mozgalmakban kiskora óta részt vesz. Sok kisgyer­meket tanított magyar tánc­ra, kik a Magyar Napokon és más ünnepélyeken szerepeltek. 'Gratulálunk a jegyespár­­párnak. A SZŰZ MÁRIA EGYLET KÖRÉBŐL Bedecs Anna ÖZV. ZAGOS GYÖRGYNÉTŐL kaptunk kedves, pár­soros levelet Braintree, Massachusettsból, ahol pár év óta él leányával. Mrs. Zagos egyik buzgó tagja volt a loraini ma­gyar Református Egyháznak s mint a nőegylet tagja ki­vette részét az egyházi munkából évtizedeken keresztül. Jól érzi magát családja körében, de hiányzik a magyar temp­lom és régi barátai. Kért, hogy tolmácsoljuk jókívánságait összes ismerőseinek. Az előfizetést és felülfizetést hálásan köszönjük. * * * SZABÓ GYULA (Elyria) előfizetőnk “Thanksgiving” ünnepe előtt küldte be a lap előfizetését és lapfenntartás cí­men külön felülfizetett. Itt nyugtázzuk az előfizetést és kü­lön köszönjük a lap támogatását. * * * A REF. EGYHÁZ november 20-iki hurka-kalbász vá­sárja a legsikerültebb volt, mit valaha is rendeztek, pedig 20 év óta évente háromszor is készítenek bőségesen hurkát és kolbászt. Közel-távolról jönnek a vevők és a készített meny­­nyiség mindig kevésnek bizonyul. Most legutóbb 3600 font kelt el, s most is, — mint a múltban, — sokan üresen tértek haza. SZŐKE GYÖRGY főhentes és a többi egyházi mun­kások megígérték, hogy legközelebb pár száz fonttal többet készítenek. Na, majd meglátjuk! A SZT. LÁSZLÓ R. K. EGYHÁZ HÍREI Közli: Ft. Demetzky Sándor Szent misék sorrendje: Minden vasárnap három szent mise van. Az első reg­gel 8 órakor, 10 órakor (ma­gyar) és ll:30-kor. A hét többi napján reggel 8 órakor. Minden hétfőn este 7 óra­kor áj tatosság. ___ Porkoláb Insurance, Inc. Biztosítások minden fajtája! Telefon: 244-2239 517 E. 28th St. Lorain, O. In Clev. Call 871-3095 UPS and PARCEL POST SERVICE In Elyria Call 323-1603 GIFTS OF FINE FRUIT We Ship Anywhere — Call Us OUR REPRESENTATIVE WILL SHOW YOU A GIFT LIST, LET US DO YOUR SHOPPING ! GEL-PAK, Inc. | NEWLY DECORATED I SHOW ROOMS [ a = Specializing In Domestic and Imported Fruits I PACKERS and SHIPPERS | FINE FRUIT AND GOURMET GIFTS I ELEVEN FORTY FIVE BROADWAY | 1 244-116 LORAIN, OHIO 244-1116 § I I Ha igazán értékelt karácsonyi ajándékot akar adni, | | — adjon egy KOSÁR VÁLOGATOTT GYÜMÖLCSÖT. | | R iiiiiiiiiiiiiDiiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiiDiiiiiiiiiiiiDniiiuiiiiiauiiiiiiiiiiQiiiiiiiiiiimiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiiaiiiiiiiiiiiial A Szűz Mária Egylet tag­jainak szives figyelmét hív­juk fel ismét, hogy szokásos évi karácsonyi ünnepélyünk a ránkkövetkező vasárnap, de­cember 8-án lesz megtartva a Szt. László iskola nagytermé­ben, este fél 6 órakor. Természetesen csakis azon tagok és a tagok által meghí­vott vendégek vehetnek részt, kik a vacsorára a helyet előre lefoglalták. Vannak idősebb tagjaink, kik bármennyire is szeretné­nek az ünnepélyen részt ven­ni, egészségük miatt azt nem tehetik. Ezért őróluk külön fog az összegyűlt tagság megemlékezni. Mindnyájan méltányoljuk egyletünk iránt tanúsított hűségűket és a múltban kifejtett önfeláldozó segítségüket. Az ő munkássá­guknak nagy része volt abban, hogy egyletünk teljesítheti hivatását a tagsággal s egy­házunkkal szemben. Az ünnepélyen a tisztikar Főt. Demetzky Sándor plébá­nost külön elismerésben fog­ja részesíteni azért a soha nem szűnő szeretetért, mely­­lyel híveit pásztorolja. Vacsora után alkalmi kará­csonyi műsor és kántálás lesz. Az est folyamán az 1975-ik évre megválasztott tisztvise­lők beiktatására is sor fog kerülni. * Novemberi gyűlésünkön 4 uj taggal szaporodott taglét­számunk. Kiss Jenőmé, özv. Urbán Antalné, Rupp Eleanor és Kretovics Betty csatlakoz­tak egyletünkhöz. * Zarvas Angelo és felesége, szül. Csubák Anna nov. 29-én ünnepelték házasságuk 50 éves évfordulóját. San Cle­mente, Californiában. Legjobb kívánságainkat küldjük nekik az össztagság nevében. HA BIZTOSÍTÁSRA VAN SZÜKSÉGE, FORDULJON Culbertson-Macgregor általános biztosító intézetéhez 1936 Broadway Ph. 245-6891 AZ ÖRÖK BÉKESSÉG JELKÉPE Engedje meg, hogy tanáccsal szol­gáljunk mielőtt kiválasztja család­ja sírkövét. Raktárunkon megtalál­ja a legszebb és legméltóságtelje­­sebb sírköveket nagy választék­ban. Mindegyik szive szeretetét és az őszinte gyász érzéseit fejezi ki. A Rock of Ages gyártmányú sír­köveink közül mindegyiket Írásos garanciával szavatoljuk. Mielőtt szerettei sírkövét kivá­lasztaná. kérje a “Rock of Ages’’ gyártmányú garantált sírkövet ■emntatását. AMHERST MEMORIAL STUDIO HARRY MILLER, JR„ tulaj. 108-84 Jackson St. Amherst, O. Phone: 988-8500 HALÁLOZÁS Horváth János Amherst-i lakos, egy évi sú­lyos betegség után november 27-én — 56 éves korában, — meghalt. Az elhunyt Burgettstown­­ban (Pa.) született. Huszon­egy éven át a U.S. Steel vas­gyár alkalmazottja volt. Gyászolja felesége Alice; három fia: János, Ronald és Óráig; két leánya: Alice férj. Fazekas Lászlóné és Charlotte férj. Reis Richardné; 11 uno­kája, továbbá két nővére: Nagy Károlyné és Mrs. Mar­garet Kabasan. Temetése november 30-án ment végbe a St. Peter United Church of Christ templomból Rev. Robert A. Happel lel­kész gyászszertartásával. Te­temeit az amhersti Evergreen Cemeteryben helyezték örök nyugalomra a Garland Fu­neral Home rendezésében. Kristy András nyugalmazott magyar far­mer, aki S. Amherst határán kívül lakott, hat hónapi be­tegség után november 26-án meghalt az Oberlini Allen Me­morial kórházban. 88 éves volt. Temetése a Hernpel Funeral Hornéból volt Rev. Robert Happel gyászszertartásával nov. 29-én. Tetemeit a Ridge­­hill Memorial Park temetőben helyezték nyugalomra. Gyászolják gyermekei: há­rom fia: Antal, György és Sándor; három leánya: Mrs. Matilda Roush, Kristy Margit és Mrs. Ethel Gottschling és 15 unokája. Diósy Lajos a második világháború ve­teránja november 26-án meg­halt az elyriai Memorial kór­házban. 63 éves volt. Tagja volt a r. k. St. Ágnes egyházközségnek és temetése innen ment végbe pénteken, november 29-én. A gyászszer­tartást Főt. Robert McCaf­­ferty végezte. A Calvary te­metőben helyezték örök nyu­galomra a Bittner-DeCarlo te­metkezési intézel rendezésé­ben. Gyászolja özvegye Irén, a­­kivel 26 évig élt boldog há­zasságban ; leánya: Joanne Mrs. Kenneth Nehis; három unokája; három nővére: Pó­lyák Andrásné, Bári Lajosné és Mrs. Takács Erzsébet; két fivére; Imre es Pál. köszönetnyilvánítás A Community kórházban töltött kezelés után ottho­nomba hazatérve egyik első és legkedvesebb kötelessé­gemnek érzem, hogy a Lorain és Vidéke hasábjain is külön hálás köszönetét mondjak mindazoknak a jóbarátoknak s ismerősöknek, akik betegsé­gem és kórházi kezelésem alatt érdeklődtek egészségem iránt, kik levél által vagy te­lefonon jókívánságaikat tol­mácsolták, kik személyesen meglátogattak vagy bármi­­kép is vigasztalásomra voltak. Kérem a jó Istent, adjon hozzá erőt és egészséget, hogy a szeretet sok jelét ne csak igy szóban, de hasonló szeretettel, segítséggel, vagy­is tettekkel hálálhassam meg Zsebik Sándor DR. BALUNEK ANDRÁS SZEMSPECIALISTA tudatja lapunk olvasóival, hogy rendelőjét uj helyiségbe helyezte át: 36368 Detroit Road Avon, Ohio 44011 Telefonszám: 934-5816 (A változást a Lorainban folyamatban levő város-) rendezési tervek tették szükségessé. Régi rendelőnk a Reid A ve. 435 szám alatt volt.) AZ ELYRIAI MAGYAR REF. EGYHÁZ HÍREI Közli: Nt. BACSÓ BÉLA Vasárnap, december 8-án, — advent második vasárnap­ján, — reggel 9:80 órakor angol istentisztelet és vasár­napi iskola; 10:45 órakor ma­gyar istentisztelet. Prédiká­ció: “Várjuk-e Krisztust, a Békesség Fejedelmét?!” Vasárnap délután 2 órakor Női Körünk tartja gyűlését s utána a Martha Guild meg­vendégeli a Kör tagjait. Vasárnap este 5:30 órakor a Rebecca Guild tagjai, fér­jeikkel együtt a Miller Res­taurantban tartják Karácso­nyi vacsorájukat. Szombat reggel 9 órakor konfirmációi oktatás; 10 óra­kor pedig megtartjuk a gyer­mekek karácsonyi színdarab­jának próbáját. Szombaton, dec. 14-én, este 6:30-kor esküvő. Vasárnap, dec. 15-én — ad­vent haramadik vasárnapján, — reggel 9:30 órakor angol istentisztelet és vasárnapi is­kola; 10:45 órakor magyar is­tentiszteletet. — Prédikáció: “Várjuk-e Krisztust, a Szere­tet Hírnökét?!’’ Kedden, dec. 17-én, este 8 órakor a Martha Guild Nagy Eleanor otthonában tartja ka­rácsonyi partyját. Szombaton, dec. 21-én, reg­gel 9 órakor konfirmációi ok­tatás; 10 órakor karácsonyi színdarab próba. Szombat este 6 órakor a Dorcas Guild tagjai, férjeik­kel együtt az oberlini Presti’s Restaurantban tartják kará­csonyi vacsorájukat. Vasárnap, dec. 22-én — ad­vent utolsó vasárnapján, — reggel 9:30 órakor angol ad­venti istentisztelet és vasár­napi iskola; 10:45-kor ma­gyar adventi istentisztelet. Prédikáció: “Várjuk-e CONCRETE MUNKA Jótállás mellett vállalok driveway, járda és egyéb beton munkák el­végzését. TÖRÖCSIK JÁNOS 2029 E. 42nd St. Lorain, O. Phone: 277-1804 Krisztust, Életünk Megváltó­ját?!” Vasárnap este, dec. 29-én, este 6:30 órakor tartjuk va­sárnapi iskolánk karácsonyi programját. A VIRÁGOK NYELVÉN BESZÉLHET! Rendelje csokrait, vágott virágját KALO FERENCTÖL Legszebb kivitel, — olcsó árak! Telefon: 233-5946 Ha nem jelentkezünk a fenti számon, hivja 277-8062-őt. A gyász nehéz óráiban lelkiismeretes szolgálattal állunk Lorain és környéke magyarságának rendelkezésére. DICK REIDY temetkezési rendező B0DZASH FUNERAL HOME 1783 E. 31st St. Ph. 277-8164 Lorain, 0. Újonnan megnagyobbított kápolna — léghütés JAMES LEWIS MONUMENT CO. 541 Cleveland St. (Ez a lakás és műhely.) Elyria, O. Lakás és üzlet telefonja: 365-5782 Nyitva vasárnap is — délután 1 és 5 óra között. Mindenféle SÍRKÖVEK és SIRJELZŐ TÁBLÁK Mielőtt elhunyt szerettei sírjára sirkövet, vagy bármilyen sirjelzót vásárolna, keresse fel üzletemet. Tekintse meg raktáram — minden vásárlási kötelezettség nélkül Magyarul is beszélünk! IMRE LAJOS, tulajdonos LORAIN MONUMENT WORKS 1035 Broadway Phone: 244-1333 Lorain, O. Before I joined the Payroll Savings Plan all I could save was string. When it comes to saving money, most of us can use all the help we can get. Joining the Payroll Savings Plan is one easy way to force yourself to save. When you sign up, an amount you specify is set aside from each paycheck and used to buy U.S. Sav­ings Bonds. It’s automatic. Every­thing is 4°ne for you. And now there’s a bonus interest rate on all U.S. Savings Bonds—for E Bonds, when held to matu­rity of 5 years, 10 months (4% the first year). That extra payable as a bonus at maturity, applies to all Bonds issued since June 1, 1970 . . . with a comparable improvement for all older Bonds. Stick with the plan and before you know it you’ll have a bankroll wait­ing. That’s when you’ll find you can do a lot more with money than you can with string. Bonds are safe. If lost, stolen, or destroyed, we replace them. When needed, they can be cashed at your bank. Tax may be deferred until redemption. And always remember, Bonds are a proud way to save.

Next

/
Oldalképek
Tartalom