Lorain és Vidéke, 1973 (60. évfolyam, 9-24. szám)

1973-07-27 / 14. szám

4 OLDAL LORAIN ES VIDÉKE — LORAIN & VICINITY 1973. JULIUS 27. Alig egy éve, hogy megemlékeztünk DR. PETRO VIK­TOR kémikai kutatási sikereiről. Most ismét hirt adunk róla abból az alkalomból, hogy régi állását elhagyva, ahol 8 évig végzett kísérletezési és adminisztrációs munkát, a Boston környékén levő T.W.T. Research Laboratories, Inc.-nek lett alelnöke s egyben a vállalat igazgatóságának tagja. A vál­lalatnak központja Angliában van s Amerikán kívül Svájc­ban és Dél-Afrikában is van fiók laboratóriuma Dr. Petro Viktor munkaköre kiterjed a vállalat összes telepeire s igy a fontos felelősséggel járó magas állása ré­vén az aurópai és dél-afrikai kísérletezési telepek is felügye­lete alatt vannak. A nagytudásu kémikai tudós a magyarság körében jól ismert és köztiszteletben álló özv. Petro Pálné fia. Gratulálunk! * * * SZABÓ JÁNOS és FELESÉGÉNEK (5141 Clinton Rd.) kedves vendége van az óhazából LÁTRÁNY BERTALAN személyében, aki Szabónénak testvéröccse. A boldog viszont­látás örömét nem is lehet kifejezni, amikor a testvérek szemben álltak egymással, hiszen 47 éve nem látták egy­mást. Az óhazai rokon, aki a Zemplén megyei Battyánban született és élt 1945-ig, jelenleg Magyarországon él család­jával a Pest megyei Pomázon. Az óhazai vendégnek több rokon és ismerőse él itt a környéken, többek között Szabó Bertalan, aki nagybátyja. A hathetes amerikai vakáció után szeptember elején tér vissza Magyarországra, ahol felesége, öt gyermeke és hat unokája várja. Reméljük, hogy amerikai. látogatásáról kedvező emlékekkel tér vissza hazájába. * * * FŐT. PAJTÁS BERTALANNAK szintén vendége van az óhazából. Egyik paptársa és jóbarátja FŐT. DR. SZABÓ GYÖRGY Beregsurányi (Szabolcs m.) római katolikus plé­bános, akivel pár évvel ezelőtt ismerkedett meg egyik óhazai látogatása során, érkezett Lorainba. Főt. Pajtás és magyarországi vendége, úgyszintén Sister George, — Főt. Pajtás nővére, — hétfőn indultak autóturára megtekinteni az Egyesült Államok nyugati államainak nevezetesebb vidé­keit. Útjuk egész Califomiág fogja őket vinni s onnan ke­rülő utón térnek vissza augusztus közepe táján. Szerencsés és élvezetes kirándulást kívánunk. * * * SMITH (KOVÁCS) JÁNOS ÉS NEJE, kik St. Peters­­burghban (Fia.) laknak szokásos nyári vakációra ismét visszatértek Amherstre, ahol fiukkal és annak családjával töltöttek időt. Smith Jánostól tudtuk meg volt loraini lelkészünk NT. BODOR DÁNIEL, aki nyugalomba vonulása után St. Peters­­(burghban telepedett le, szemmütéten esett át a közelmúltban. JÁGER JÁNOSNÉ, aki szintén itt töltötte életének nagyobb részét, de most Floridában él, jó egészségben van és Smith által küldte üdvözletét a loraini ismerősöknek. * * * Ha már Floridáról van szó, kell, hogy megemlítsük, hogy FAZEKAS ANDRÁS ÉS NEJE, kik Aubumdaleben élnek, postán küldték be a Lorain és Vidékére az évi járulékot és pár soros levelében a következőket irta szerkesztőnknek: “Szeretettel köszöntőm Önöket és köszönetem fejezem ki azért a pontosságért, mellyel a lapot megkapjuk. A múlt hónapban nagyszabású összejövetele volt az itten élő ma­gyarságnak Plant Cityben. A környéken lakó magyarok kö­zül 200 jöttek össze egy nagyszabású programos ebédre. A Cape Coral-i Magyar Társalgó Kör 40 tagja autóbuszon jött el Plant Citybe s magyar viseletben öltözve táncszámokkal szórakoztatták a vendégeket. így élünk mi itt Floridában s igyekszünk a magyar közéletet továbbra is fenntartani.” “Mindketten jól vagyunk s szeretjük a floridai kiimát, de azért nekünk Lorain, ahol évtizedeken keresztül éltünk, feledhetetlen marad számunkra. Üdvözlettel: Fazekas Mária és Bandi”. A kedves sorokat és jókívánságot viszonozzuk. * * * FARKAS LAJOSNÉTÓL (szül. Bereczky Shirley) kap­tuk a hirt, hogy édesanyja özv. Bereczky Józsefné március 26-án házasságot kötött Valentine Lajossal és röviddel az esküvő után Arizonába költöztek, ahol Pearce-en telepedtek le. Nagyon boldogak és boldogságukat az is fokozza, hogy május 30-án dédnagyszülők lettek. Ugyanis Mr. Valentine unokájának — Szabados Róbert és feleségének, — kisfuk ELISABETH BARA ÉS GREGG CHENEY ESKÜVŐJE Julius 1-én, vasárnap délután fél 6-kor tartotta esküvő­jét LYNN ELISABETH BARA és GREGG MAYNARD CHENEY az elyriai Magyar Református templomban. Az esketési szertartást Nt. Bacsó Béla az egyház lelkésze vé­gezte a nagyszámú közönség előtt. Az egyházi szertartás után a Spring Lake Park-ban vacsora volt a vendégek számára. A bájos menyasszony Bara Aladár és feleségének leá­nya, a fiatal férj szülei Mr. és Mrs. Maynard J. Cheney, Glens Falls-i (New York) lakosok. Az uj házasok mindketten magasabb iskolát végeztek s tanári diplomát szereztek. A Middlepoint-i (Ohio) felsőbb iskolákban fognak tanítani. Mr. és Mrs. Cheney a Findlay College-ban szerezték meg képzettségüket. A menyasszony nagyszülei apai ágról özv. ids. Bara Józsefné, anyai nagyanya pedig özv. Hegyi Lajosné. Legjobb kívánságainkat küldjük az uj házasoknak. köszönetnyilvánítás Nem mulaszthatjuk el, hogy hálás köszönetünket fejezzük ki mindazoknak a rokonoknak, jóbarátoknak, szomszédoknak és ismerősöknek, aki az 1973. julius 9-én __81 éves órában, — elhunyt szerető jó édesapa, nagy­apa, dédnagyapa, após és testvér, az Ung megye Pin­­kóczon született IDS.TÓTH GYULA halála alkalmából kifejezték részvétüket, ravatalánál megjelentek, arra virágot helyeztek vagy temetésén megjelentek. Külön köszönetét mondunk Rév. Jan Cipperleynek, a Bible Student Class lelkészének a vallásos gyászszer­tartásért. Külön köszönetét kívánunk mondani a ha­lottvivőknek és mindenkinek, aki bármikép is kifejez­te részvétét irányunkban. Köszönet illeti továbbá John R. Dovin temetkezőt a temetés figyelmes és kegyeletes megrendezéséért. Drága halottunkat julius 12-én helyeztük nyuga­lomra az Elmwood temetőben levő családi sírhelyen. Gyászoló gyermekei: Fia: IFJ. TÓTH GYULA és családja. Leányai: CAROLINE, Mrs. Golubán MARGIT, Mrs. Oscar Petosky Nővére: ÖZV. TÓTH SÁNDORNÉ született. Az újszülöttnek nagyszülei Szabados Leroy és ne­je, született Valentine Marilyn. Jó egészséget és boldogságot kívánunk Valentine La­jos és nejének házasságuk alkalmából és sok örömet a csa­lád legújabb tagjának nevelésében. * * * PEKŐ LÁSZLÓNÉ operáción esett át a Szt. József kór­házban. A műtét sikerrel járt s már a teljes felgyógyulás utján van. GELICS JÓZSEFNÉ kezelés alatt van az elyriai Me­morial kórházban. * * * NYUGTÁZÁS. Legújabban Katona György, Kőházi Antal, Jáger Jánosné, Fazekas András és Durkó József ren­dezték a lap előfizetését és külön is adakoztak sajtófenntar­tási alapra. Köszönettel nyugtázzuk az előfizetést s egyben hálás köszönet külön támogatásukért. * * * MRS. THOMAS BERSLING — született Vetróczky Dorothy, — egészséges kisfiúnak adott életet a közelmúlt­ban. A boldog szülőknek az újszülött második gyermeke — mindkettő fiú. A nagyszülők a loraini magyarság körében köztiszteletben álló Vetróczky Géza és neje. Gratulálunk! * * * PETROVICS ANTAL ÉS NEJE, született Székely Má­ria, boldog házasságuk aranyjubileumát ünnepelték néhány héttel ezelőtt. — ZÁLOG ALBERT ÉS NEJE, született Far­­has Mária, pedig házasságuk 35-ik évfordulóját ülték meg. Mi is csatlakozunk a barátok hosszú sorához, akik jókinván­­ságaikkal halmozták el a jubiláló házaspárokat. A LORAINI MAGYAR REF. EGYHÁZ HÍREI Gratulálunk Mr. és Mrs. Louis Valentine testvéreink­nek, kik a közelmúltban kel­tek egybe. Valentinené Mrs. Sophie Bereczky volt és most Pearce, Arizonában laknak. Augusztus hónapban “haza” fognak jönni, mikoris szemé­lyesen üdvözölhetjük a bol­dog párt. Kórházi betegeink e sorok írásakor: Mrs. Elizabeth Pe­­kő a St. József kórházban. Ju­hász Andrásné és Kára János a Community kórházban. Ké­rők tagjainkat, ha betegség van a családban, vagy isme­rőseiknél, értesítsék az egy­házi irodát, mivel a kórházak már nem értesítenek bennün­ket. Kívánunk betegeinknek gyors felgyógyulást. Otthoná­­oan gyógyulóban van ids. Kayatin Lajos testvérünk. A Serény Márták Köre au­gusztus 14-én, kedden d. u. 4 órai kezdettel fogja megtar­tani szokásos évi szalonna­sütését. Nőegyletünk is szalonna­­sütést rendes augusztus 22-én délután 4 órai kezdettel. Mind két szalonnasütés az egyház körüli területen lesz megtart­va, melyre minden tag, csa­ládtag jóbarát és ismerős szívélyesen meg van hiva. Betegsegélyző egyletünk szeptember 8-án rendezi meg évi szalonnasütését az egyház portáján. Jegyek erre az al­kalomra $1.50 személyenként. Julius 22-én kereszteltük meg a következő újszülötte­ket: Carl Stipe és neje kis­leányát Cheryl Lynn névre; Randall Yates és neje kisfiát Nathan Andrew névre és Oláh Gilbert és neje kisfiát Steven Gilbert névre. Gratulálunk Konowal Imre és nejének, kik julius 21-én keltek egybe templomunkban. Konowalné Horace Baker és nejének leánya, Marilyn. Sok boldogságot kívánunk nekik. Bármilyen biztosításra van szüksége KERESSE FEL A DAC DPI A INSURANCE ÄttUo OEíLA AGENCY irodáját. A legújabb autó- és házbiztosítások, a LEGOLCSÓBB ÁRON. Figyelmes és személyes biztosítási szolgálat 4125 Edgewood Drive Phone: 282-2108 I A KALOCSAI FOLKLORE CSOPORT díszkocsija, mely az International Festival” julius 1-én tartott felvonuláson első' dijat, nyert. A NAGYBIZOTTSÁG és a POLGÁRI KÖR által előállított “Float” szintén dijat nyert, — a másodikat, — a felvonulás alkalmával. AZ ELYRIAI MAGYAR REF. EGYHÁZ HÍREI Közli: Nt. BACSÓ BÉLA Vasárnap, julius 29-én, reg­gel 9:30 órakor angol isten­­tisztelet ; 10:45-kor magyar istentisztelet. A prédikáció tárgya: “Amit vet az ember, azt aratja is”. Vasárnap, aug. 5-én, “UJ­­KENYÉRI UR VACSORA­OSZTÁS”. Reggel 9:30 óra­kor angol urvacsorai isten­­tisztelet ; 11 órakor pedig ma­gyar urvacsorai istentisztelet. Gyülekezetünk urvacsorázó tagjait szeretettel hívjuk az Ur szent asztalához! Adjunk hálát Istennek az Uj kenyér áldásáért s részesüljünk az Úrvacsora Sákramentumá­­ban. Beteg és gyengélkedő test­véreinkhez aug. 1-én és 2-án visszük ki otthonaikba az Úr­vacsorát. Szíveskedjenek a lelkészt értesíteni. Keresztelés. Julius 8-án an­gol istentiszteletünkön a ke­­resztség sákramentumában részesítettük Visnyai Alex és neje, szül. Nagy JoAnn szü­lők leánygyermekét, aki a ke­­resztségben a Lisa Lynn ne­vet kapta. Keresztszülők Ken­neth Nagy és Linda Rotuna lettek. A gyermek életére Is­ten áldását kérjük a szülei­nek, nagyszüleinek és ke­resztszüleinek sok boldogsá­got kívánunk. Magyarországi vendégeink: Csépke Csabáné és Edit leá­nya, özv. ids. Bara Józsefné nőtestvérünk unokahuga. Gubás Ferencné, szül. Sza­bó Vilma, Szabó Gyula pres­biter testvérünk húga. Isten hozta őket! Gy őrvári Györgyné, Bak Kálmán testvérünk sógorné­­ja, e hét folyamán visszauta­zott Magyarországra. Egyháhzunk egy központi hütőkészülettel szerelte fel a paróchiát. Hálás köszönet ér­te. A SZT. MIHÁLY GÖR. KÁT. EGYHÁZ HÍREI Közli; FŐT. PAJTÁS BERTALAN Misék sorrendje: A hét minden napján reggel 9 óra­kor ; ünnepnapokon este 7 órakor; szombaton este 5:30 órakor. Vasárnap két mise van: reggel 9 órakor ma­­gyaf, 11 órakor pedig angol mise. Gyóntatás fél órával a mi­sék megkezdése előtt. HA BIZTOSÍTÁSRA VAN SZÜKSÉGE, FORDULJON Culbertson-Macgregor általános biztosító intézetéhez 1936 Broadway Ph. 245-6891 A sírkövekhez csakis a legjobz minőségű gránitot használjuk. Ezért van az, hogy szakmunká­saink olyan gyönyörű mintákat és feliratokat tudnak bevésni mindegyik sírkőbe. Ezért olyan tükörsima a sírkövek felülete is. Mindegyik sírkőhöz Írásbeli ga­ranciát is adunk Önnek, az örö­kösöknek vagy a hátramaradot­taknak. AMHERST MEMORIAL STUDIO HARRY MILLER, JR. tulaj. 180-84 Jackson St. Amherst, O. Phone: 988-8500 FUNERAL HOME Diplomás balzsamozó és temetkező 1976 East 31st Street Phone: 277-8156 A gyász nehéz óráiban lelkiismeretes szolgálattal állunk Lorain és környéke magyarságának rendelkezésére. DICK REIDY temetkezési rendező BODZASH FUNERAL HOME 1783 E. 31st St. Ph. 277-8164 Lorain, 0. Újonnan megnagyobbított kápolna — léghütés JAMES LEWIS MONUMENT CO. 541 Cleveland St. (Ez a lakás és műhely.) Elyria, O. Lakás és üzlet telefonja: 365-5782 Nyitva vasárnap is — délután 1 és 5 óra között. Mindenféle SÍRKÖVEK és SIRJELZÖ TÁBLÁK Mielőtt elhunyt szerettei sírjára sirkövet, vagy bármilyen sirjelzőt vásárolna, keresse fel üzletemet. Tekintse meg raktáram — minden vásárlási kötelezettség nélkül Magyarul is beszélünk! IMRE LAJOS, tulajdonos LORAIN MONUMENT WORKS 1035 Broadway Phone: 244-1333 Lorain, O.

Next

/
Oldalképek
Tartalom