Lorain és Vidéke, 1965 (52. évfolyam, 42-49. szám)

1965-12-17 / 49. szám

4 OLDAL LORAIN ÉS VIDÉKE — LORAIN & VICINITY 1965. DECEMBER 24. KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLDOG UJESZTENDŐT KÍVÁNOK A LORAIN MEGYEI MAGYARSÁGNAK, Hozzon az elkövetkező uj év áldást békességet mindannyiunk számára! PAUL J. MIKUS LORAIN COUNTY PROSECUTOR Assistants t John B. Otero Joseph R. Grunda Raymond Muzilla Richard T. Laux Magyar barátaimnak e lap hasábjain ,■ <t v ,** kivánok kellemes karácsonyt és boldog ujesztendőt! J. NORMAN THOMPSON COUNTY COMMISSIONER A mély, kedves bugásu szavak a szalon egyik ala­csony, kényelmes foteljéből íangoztak el. Itt ült Belházy n y u g a 1 mázott tanácsos és szemét a készülő karácsony­fára szegezte. Mikor mindent kiraktak, aranyrámás gényképet tet­tek a karácsonyfa alá. A kép fekete fátyollal volt letakar­va. Belházy széket vont sa­ját székéhez. A két öreg egy­más mellé ült. Nem szóltak semmit, és mégis csodálatos módon megértették egymást. Úgy peregtek előttük a ké­pek, mint a néma film. Min­dent éppen úgy, éppen abban az időben, ugyanazon a he­lyen láttak, hallottak, érez­tek. . . . Aranyos, bozontosfej ü szőke k is f i u! Olyant nem tudnak festeni a festők . . . Rafael s e m, Murillo s e m. Azok csak képek. Ez élő va­lóság. Csattanó piros ajkak­kal, meleg, forró lehelettel. Szilaj, mint a kiscsikó. Fuj és prüszköl! Toporzékol, asz­talra mászik és székeket dönt fel. Tapsol és táncol a karácsonyfa körül. És az a két kis puha kezecske. Kis kövér, húsos karok. Ahogy azok ölelni tudtak! . . . Tud­tak! . . . Az öreg tanácsos ellágyult. Ránézett élete párjára, aki­nek bársonyos, melegbama szeméből, mint összetört gyé­mánt-rögök harm a t o z t a k könnyei. Belházy utolérhetet­len gyengédséggel letörölte a drága könnycseppeket. Az asszony pedig ráhajtotta ar­cát a simogtó kezekre. Kívülről titokzatosan be­hallatszott a kapu csengője. Valaki bebocsájtást kért. * Abban az utcában piszkos volt a hó. Lehet, hogy a gyárkémények koromfelhője lepte be. A gödrös gyalogjá­rókról senki se takarította az összefagyott havat. Leg­feljebb ha a rendőr beszólt. Ha ugyan egyáltalán arra té­vedt és nem tartotta fölös- I leges fáradságnak az ilyféle céltalanságot. Az utcában egy ' elárvult lámpa pislákolva vi­lágított. Most kicsit segített neki a hó. Ebbe a kihalt, gyér világitásu utcába vidám g y e r m ekhangok szakadtak bele. Két fiúcska közeledett. Kenderből font bajuszt és szakáit viseltek. Egyikük a hóna alatt egy kis, primitiv betlehemet szorongatott. Benne esetlen agyagbárány­­kák és végére ragasztva a Szentcsalád képe. Bányász Feriékhez iparkodtak. Mert ők ketten leLLeK volna a pász­­* torok, de angyal is szüksé­ges ám. Angyalruhája pedig csak Ferinek van. Édesany­ja csinálta neki apja egyik rossz ingéből. Annak már úgysem lesz szüksége ilyes­mire. A mennyországban fe­lesleges az efféle. Pedig b i z t o s a n ott van, , mert istenes ember és elké­pesztően sokat nyomorgott életében. Igaz, hogy nagyon csöndé sen. Különben sem vennék észre az ilyet ezen a tájon. Az itt természetes. Feri édesanyjával együtt a konyhában ült és egy lá­basból vacsoráztak. Anyja most jöhetett haza a mun­kából (lószőrfonóban dolgo­zott), mert még nem ért rá átöltözni. Hazafelé jövet el­sétált a csarnok tájára. Szer­zett egy letört fenyőágat. Lelkiismeretfurdalást érzett, amikor 15 szem szaloncuk­rot, szép fényes ezüspapiro­­sosat, egy angyalos csokolá­dét és két szál hófehér gyer­tyát vásárolt az egyik utcai árusnál. Később mégis bol­dogan sietett fiához. Otthon feldíszítette az ágat, szöget vert a falba és felakasztotta. A gyertyákat egy-egy pohár fenekére ragaszva meggyuj­­totta. Feri oda volt a boldog­ságtól. Össze-vissza csókolta az édesanyját . . . A két gyermek bekopogta­tott. Illedelmesen köszöntek, (Folytatás a 8-ik oldalon.) Wlerry C lan sírna s for IQÓ5 ... and may you find serenity and lasting happiness. Karácsony ünnepére őszi] jókívánságait küldi a magyarságnak a J. J. GLUVNA & SOI Funeral Chapel Joseph J. Gluvna & John J. Gluvna Funeral Directors 3224 Broadway Lorain, Phone: CH. 4-2118 Vastag, puha hótakaró lep­te el a háztetőket, fákat, uta­kat. Az ólomszürke égből egyre szállingóztak a nagy, szép hópelyhek. Olyanok vol­tak az ivlámpák fényében, mint sok-sok megbüvölt, fe­hér pillangó. Egy fiatalem­ber s egy csinos fiatal hölgy szorosan összebújva haladt a megvilágított gyalogjárón. A Kellemes Karácsonyt és boldog Újévet kíván az összmagyarságnak JAMES P. HORN Tnruin Pnnntv PnirtmisfiinnM* hölgy megállt. Karját kisza­­baditotta a férfi karjából és lehúzta a kesztyűjét. Szép, keskeny kezefeje, karcsú, hosszú ujjai bársonyosan megvillantak. Kinyújtotta a kezét s a hópelyhek mint szelíd, fehér galambocskák, álmodozó mozgással hullot­tak rá. Aztán tiszta ibolya szeme gyermekes csodálko­zásra nyílt s a fiatalok ár­tatlan lelkesedésével tartotta a fiú szeme elé. — Látja ezeket az égi me­séket? Jaj, de szépek! Mi­lyen fehérek. És milyen na­­gyon-nagyon hamar elmúl­nak. Akár a fiatalság. Szép szeme kissé elborult. Ha nem is értette, úgy lát­szott, sejtette a csilingelő szavai mögött meghúzódó igazságot . . . Valóban, na­gyon hamar meghal az elté­vedt, kristályos hópehely! Vizsgálva nézték az ábrán­dos hócsillagokat. Észre sem vették azt a nemes homlok­zatú házat, amelyről három nagy , modem, redőnyös ab­lak körvonalai sötéten néz­tek az est álmos homályába. Bent, az ablak mögött, a sza­lon asztalkája mellett őszü­­lőhaju, jóságos, kissé szomo­rú arcú asszony karácsony­fát díszített. —Várj csak! . . . Azt a kis aranymadárkát tedd va-Magyar barátaimnak és a megválasztásomat segítő • polgártársaimnak Kellemes Karácsonyt és boldog Ujesztendőt kivánok! EDWARD DECHANT állami képviselő VALAKI amivel feljebb . . . Ott fehér gyertya égett . . . Amott az aranyhaj sűrűbben volt . . . A kis lovacska mellett ál­lott a dob; rajta két dobve­rő .. . HIÁNYZIK... Kellemes karácsonyt és boldog uj évet kívánunk az összmagyarságnak! JUDGE LEROY KELLY COMMON PLEAS JUDGE Örömteljes karácsonyt és boldog uj évet kívánunk a Lorain és Vidéke olvasóinak! Kellemes karácsonyt és áldásokban gazdag ujesztendőt kivánok magyar barátaimnak és az összmagyarságnak! J. GRANT KEYS County Treasurer KELLEMES KARÁCSONYT ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁNUNK LORAIN ÉS KÖRNYÉKE MAGYARSÁGÁNAK RAVENNA CASKET CO. 2907—2911 Vine Ave. Phone: BR. 7-8134. Lorain, Ohio We greet you with a friendly hello. Köszönetét mondok azoknak, akik támogatásukkal segítettek a loraini közönség szolgálatában. Kellemes karácsonyt és sikerekben gazdag újévet kivánok! CLARENCE CRUM Sohio Servicenter 30th & Pearl Ave. Lorain, 0. BR. 7-7035 KELLEMES KARÁCSONYI ÜNNEPEKET ÉS BOLDOG ÚJÉVET KÍVÁNOK MAGYAR BARÁTAIMNAK! KERN’S CAFE BOR, SÖR ÉS PÁLINKA 2174 East 28th Street Phone BR. 7-8150 BOLDOG KARÁCSONYT ÉS ÚJÉVET KÍVÁNUNK MINDEN MAGYAR ÜZLETFELÜNKNEK ÉS BARÁTUNKNAK. HUSZTI JÓZSEF ÉS NEJE, tulajdonos HUSZTI’S CAFÉ 3158 Vine Avenue BR. 7-8108 KELLEMES KARÁCSONY T BOLDOG ÚJÉVET' kívánunk a loraini és környéki magyarságnak! STILLMAN - DEUTSCH Furniture — Appliances 742 Broadway CH. 5-5277 Lorain, O. TOMKA GYÖRGY ÉS NEJE j INGATLANFORGALMI IRODA \ ÉS BIZTOSÍTÁSI ÜGYNÖKSÉG ! 27 E. 31st St. BR. 7-8276 i iiiiiiiiiiiioiiiiimiiiiDiiiiuimüaiiiuiiiimniiiiiiiiiiiiQini^ § Kellemes karácsonyi ünnepeket és boldog újévet kívánunk a loraini i és környékbeli magyarságnak. MRS.PAULINE VUKIN \ REALTOR : Ha házat, telket vagy bármiféle ingatlant óhajt vásárolni, forduljon bizalommal hozzánk. 3300 Broadway CHerry 4-1874 j lüillllinilUllililiilliiaiiiiiiiiiiimiiiiiiimiiammiiiiiiaiiiiiiiiifuniiiimiiiiiniiiimMiMDiiiiiiiiiiiiniiiiiiiiiiiiRiiimiiimniiiiiii?

Next

/
Oldalképek
Tartalom