Lorain és Vidéke, 1962 (49. évfolyam, 10-52. szám)
1962-11-23 / 47. szám
4 OLDAL LORAIN ÉS VIDÉKE — LORAIN & VICINITY 1962. NOVEMBER 23. Személyi hírek Szabó János rendőrőrmestert hadnaggyá léptették elő Szabó János rendőrőrmestert, aki 1945 óta tagja a loraini rendőrségnek, előléptették rendőrhadnaggyá. William Reed rendőrhadnagy he lyére lép elő a rokoszenves magyar rendőrtiszt, aki az elmúlt években szép munkát végzett, mint a város bűnügyi osztagának tagja. Szabó helyére John Kochan-t léptetik elő — ideiglenes rendőrőrmesteri rangban. ca) fia. Az esküvő 1963. február 16-án lesz a St. Vincent de Paul egyházközség templomában. A vőlegény a középiskola elvégzése után négy évig a haditengerészetnél szolgált. A Forest City vasöntöde alkalmazottja, Elyriában. A menyasszony a Clearview középiskolát végezte és az Ohio Fuel Gas Co. tisztviselőnője. Gratulálunk a fiataloknak és szeretteiknek. EGYLETI HÍREK REHÖREG ISTVÁN ÉS NEJE (Garfield Ave., Elyria) leányát, Barbarát eljegyezte Gúla C. Imre, — Gúla József és nejének (1312 W. 35-ik ut-J'OtUrtted/*: BOSTON, LOS ANGELES LONDON MEGHALT FALUSSY ALAJOS FELESÉGE Interesting Accurate Complete International New* Coverage The Christian Science Monitor One Norway St., Boston 15, Mass. Send your newspaper for the time checked. Enclosed find my check or money order. □ 1 year $22. □ 6 month* $11 □ 3 month* $5.50 Falussy Alajos new yorki ügyvédet, az Amerikai Magyar Szövetség népszerű országos elnökét, súlyos gyász érte. Felesége 55 éves korában, hosszas betegség után meghalt. Temetése általános részvét mellett New Yorkban volt, a római katholikus egyház szertartásával. Az elhunytat férjén kivül gyászolják fiai — ifj. Falussy Alajos és János, — valamint leánya Barbara (Dr. Miller Borisné) és egy unokája. A magyar közéletben évtizedek óta önzetlenül dolgozó Falussy Alajosnak itt élő magyarságunk és a magunk nevében is kifejezzük legőszintébb részvétünket. Büszke lesz otthonára ha konyháját, vagy fürdőszobáját plasztikkal disziti. Fal és padló borítására alkalmas plasztik és gumialapu anyagok bő választéka raktáron. Vásárolja az anyagot nálunk s végezze el a munkát személyesen, vagy — kívánságára és teljes megelégedést szavatolva — mi végezzük el szakszerűen. Díjmentes árajánlatot adunk. Telefon: CH. 5-6232 LORAIN FLOOR COVERING 2757 Broadway Lorain, Ohio Társadalmi események NAPTÁRA SOR — ÉS — BOR Láda tételben is, — otthoni fogyasztásra JUTÁNYOS ÁRON ZÖLD ERDŐ NITE CLUB 1700 E. 28th Street SOCIAL PARTY minden szerdán este — 8 órai kezdettel — a St. Mary’s Johnston Hall-ban (7th and Reid Ave.) DECEMBER 6-7. — A Ref. Betegsegélyző Egylet hurka - kolbász vására a Ref. Terein konyháján. DECEMBER 23. — A Ref. Egyház karácsonyi gyerinek-partyja a nagyteremben, — du. 3 órai kezdettel. DECEMBER 14. — Karácsonyi vásár az Ifjúsági Egylet termében — a Magyar Cserkész Szövetség “Cserkészbolt”-ja rendezésében, — este 6 órától. DECEMBER 31. — Az Ifjúsági Bs. Egylet zártkörű szilveszteri vacsorája, a tagok számára. WANT ADS KIHIRDETÉSEK ELADÓ HÁZ 3 szoba és fürdőszoba a földszinten, 1 nagy szoba az emeleten. A ház egy része alatt pince van. Gáz furnace. !/2 acer föld. Kitűnő hely nyugdíjas házaspár számára. Ára $12,900. — Érdeklődni lehet: Stephanie Skodák. 945 Broadway, Lorain. Tel.: CH. 4-3179. ELADÓ HÁZ Kitűnő környezietben, nagy családi ház eladó. 3 szoba és konyha a földszinten, 3 háló- és a fürdőszoba az emeleten. Gáz, viz, villany, — közel iskolához, autóbuszjárathoz, az East Side-on. Érdeklődni lehet: CH. 6-3443. Olcsó ár — készpénzfizetés. JOHN J. PAPPAS Insurance Agency “Friendly and Sincere Service” “Barátságos és őszinte szolgálatát ajánlja.” 915 FIFTH STREET HUSZTFS CAFÉ Ez az a családias, barátságos hely, hol barátai társaságában mindenkor kellemesen elszórakozhat. TELEVIS1Ó bevezetve a helyiségbe. Jó, tiszta italok — bor, sör és pálinka HUSZTTS CAFÉ A REF. BS. EGYLET TISZTÚJÍTÓ GYŰLÉSE DECEMBER 2-ÁN LESZ A LORAINI SZT. LÁSZLÓ R. K. EGYHÁZ HÍREI Közli: Főt. DEMKÓ ZOLTÁN A Ref. Bs. Egylet december 2-án tartja — a szokott helyen és időben, — tisztújító közgyűlését. A tisztikar megválasztása és a hivatalos ügyek letárgyalása után az egylet karácsonyi partyt rendez a tagok számára. A gyermekosztály tagjait a karácsonyi party keretében az egylet vezetősége megajándékozza. Máris közöljük, hogy egyebünk december 6-án és 7-én hurka-kolbász vásárt rendez, az egyház konyháján. Rendeléseket felvesznek az egylet tisztviselői. Albert Antal, jegyző. AZ IFJÚSÁGI BS. EGYLET N0V. 24-ÉN TARTJA HAVI GYŰLÉSÉT Az Ifjúsági Bs. Egylet november 24-én — szombaton, — este 7 órakor tartja rendes, havi gyűlését. Ekkor veszi át a pénztáros a havi tagsági dijakat is. (Kérjük a havidijjal hátralékban lévő tagokat, hogy szíveskedjenek ilyen természetű tartozásaikat rendezni.) A gyűlésre ezúton is hívjuk egyletünk tagjait. Kérjük szives és pontos megjelenésüket. Kretovics József, titkár. Vasárnap a 7:30 és a 9:00 órai misét Fr. Zahorsky, a 10:15 és a 11:30-as miséket pedig Fr. Demkó fogja mondani. Az évenkénti ruhagyüjtési akció a tengerentúli szegények számára ma kezdődik. Kérjük, hozza el használható ruháit, cipőit, ágyneműt a taplóm alá. A cipőket párosán kössük össze. Tüsarku női cipőket sajnos nem tudnak használni, azt ne adjunk be. Kérjük, hogy ágyneműt, alsóruhát, gyermekruhát kimosva hozzuk el. Ha olya nidőben hozza ezen a héten, amikor a templom már zárva van, kérjük, szóljon be a plébániára, hogy kinyithassuk az ajtót. Figyelem véradók! Egy, vagy két véradóra van szükségünk egyik hívőnk számára a kórházban. Jelentkezzünk Father Júliusnál. Nem szükséges minden alkalommal ráimi a nevet és a címet a borítékjára. De, ha változott volna a cime, kérjük,' azonnal Írja rá. Püspök Urunk ezen a héten a pénteki napi (nov. 23) hustilalmat felmentette. Ids. Jáger János és neje jövő vasárnap ünnepük házasságuk 50 éves évfordulóját a 10:15-ös mise után. A jó Isten áldja meg őket! Jubileumuk alkalmával 25 dollár külön adományt adtak a templom céljaira. Hálásan köszönjük nekik! Vasárnap lesz a második Polio védő vaccina napja. Ugyanott kapja meg, ahol az elsőt. Ha elmulasztotta októberben az elsőt, akkor azt is megkaphatja most. A Bazárr sorsolás december 2- án, vasárnap a litánia után lesz. Kérjük, addig küldje be a szelvényeket kitöltve, hogy résztvehessen a sorsoláson. Ne feledje az 5 dollárt is mellékelni. A LORAINI MAGY. REF. EGYHÁZ HÍREI Istentiszteleteink a szokott időben lesznek. Az angol istentisztelet délelőtt 9:45-kor, a magyar pedig 11 órakor kezdődik. A vasárnapi iskola is a szokott Időben ve^ szi kezdetét. Mindkét istentiszteleten Nt. Bodor Dániel, a gyülekezet volt pásztora prédikál. Nt. Bodor Dániel átvette a gyülekezet pásztorlását. Ő végzi az istentiszteleteket és a többi szükséges lelkészi munkákat. Délelőtt az irodán Nagy Sándorné tanítónő rendes hivatalos órákat tart. Lelkészi szolgálat ügyében őt kell felhívni, vagy pedig délután, illetve este Kovács Béla főgondnokot. A Férfiszövetség a múlt vasárnap autóbuszon Clevelandba ment és megnézte a football mérkőzést. A múlt hétfőn a Férfiszövetség “volley hall”-t játszott a nagyteremben. A Hitelszövetkezet irodája a ref. nagyterem bejáratánál levő kis szobában van. Itt áll a Hitelszövetkezet pénztárosa és többi tisztviselője az érdekeltek rendelkezésére a hivatalos órák alatt. A Hitelszövetkezett irodáját a tisztvi- I selők ujrafestették és kicsinosították. Az ifjúsági énekkar énekelt a múlt vasárnap szép sikerrel. A gyerekek énekelnek az adventi esti istentiszteleteken is. A gyermekek karácsonya december 23-án, vasárnap délután lesz a nagyteremben. A program egyik részét az ifjúsági énekkar szolgáltatja. A próbák szombaton kezdődnek. A konfirmációi oktatás is a szokott időben kezdődik szombaton, azaz 9:30-kor. Cserkészbál lesz New Yorkban december 1-én A SZT. MIHÁLY G. K. EGYHÁZ HÍREI HURKA-KOLBÁSZ VÁSÁR DECEMBER 6-7-ÉN A Ref. B,s. Egylet december 6-án és 7-én — csütörtökön és pénteken — hurka- és kolbász vásárt rendez a ref. egyházközség konyháján. Erre az alkalomra rendeléseket december 4-ig vesznek fel, s az igényeket a beérkezett rendelések sorrendjében elégítik ki. Ezért tehát kérik azokat, akik a házikészitésü, finom sertésnemüekböl vásárolni óhajtanak, mielőbb adják le rendelésüket. December 7-én délután 1 órától lehet átvenni a megrendelt sertésnemüeket; előtte való nap — december 6-án pedig, ugyancsak délután 1 órától1, — szalonnát lehet vásárolni. Rendeléseket felvesznek: Berencsi Gézáné (7-5734), Kish Sándorné (8-8620), Bucsi Benjáminná (3-5984), Dohányos István (3-6215) és Antal Albert (7-6819). Közli: FŐT. SKINTA ISTVÁN, O.S.B.M. AZ ELYRIAI SZENT SZÍV R. K. EGYHÁZKÖZSÉG HÍREI Közli: Főt. VIGLÁS GYULA Miserend: Vasárnapokon és kötelező ünnepeken az egész éven át 8 órakor kis mise, magyar szentbeszéddel és magyar szent énekekkel ; 10 órakor nagy mise angol saentbeszéddel és latin nyelvű énekléssel. — Hétköznapokon a szentmise reggel 8 órakor van. Gyóntatások ideje: egész éven át minden pénteken este a 7 órai angol nyelvű ájtatosság után; szombaton délután 4-től 5 óráig és este a 7 órai, magyar nyelven tartott ájtatosság után,— 8 óráig. Első péntek előtti csütörtökön s minden kötelező ünnep előtti napon — délután 4-től 5-ig és este 7-től 8-ig. Keresztelés vasárnapokon — a 8 órai szentmise után. (Előzetes bejelentés szükséges.) Betegek áldoztatáaa minden hónap első péntekjét megelőző napokon; halálveszedelem esetén bármikor. Irodai látogatás — előzetes telefonhívás után, — amint a szükség megkívánja. H TISZTI JÓZSEF, tulajdonos 3158 VINE AVENUE PHONE: BRroadawy 7-6148 HA BIZTOSÍTÁSRA VAN SZÜKSÉGE, FORDULJON Culbertson - Macgrepr Általános biztosító intézetéhez 1939 Broadway CHerry 5-6891 Mindenki, különösen a gyerekek nagy érdeklődéssel várják Santa Claus (Mikulás) érkezését. Thanksgiving Day után már csak ő jön s akkor már nemsokára kezdődik . a karácsonyi vakáció. Igen ám, nézzük csak meg, mi az igazság Santa körül. Az üzle’ tekben szőröskezü egyének nevet• tetik a gyermekeket ;s aztán fel- csigázzák érdeklődésüket a legdrá; g'ább játékok után. S aztán a jó . (de csak üzleti szempontból!) San. ta megigérteti a gyanútlanul ácsorgó mamákkal s nagymamákkal, hogy a Santa elhozza azt a babát s vonatot. S no, van aztán hadd-el-hadd, a csalódás aztán makacsságba megy át a gyermekeknél s ettől félve, a szülő kidobálja a pénzét. Nos, az igazi Santa senki más, mint Miklós, Myra püspöke, aki harcolt a hH «cinekéi ellen. Jelen volt az első egyetemes zsinaton Niceában (325). Aki a keresztényi szeretetet igazán gyakorolta. Mikor megtudta;, hogy egy apa el akarja adni három leányát az éhínség miatt, titkon megajándékozta őket, hogy megmentse a családot é-s a leányokat a romlástól. Az ő példája sarkalja a szülőket Szent Miklós emlék ünnepén megajándékozni egymást, szerte a nagy világon. S vájjon, gondolnak-e a keresztények saját maguk, gyermekeik bőséges, s olykor szükségtelen ajándékozásakor, hogy a felebaráti szeretet megkivánná, hogy ilyenkor a szükölködőkre is gondoljunk ? Vasárnap — november 25-én, — lesz az évi gyűjtés a szükséget szenvedő európai testvérek részére. Ne felejtsük el ezen adományokat a sárga “donation” borítékban átadni. Thanksgiving Day utáni péntekre — november 23-ra, — Megyés Főpásztorunk a bojt alól felmentést adott. Iparkodjék mindenki rendezni egyházközségi h o z z á j á rulását, mert közeleg az évvége. Karácsonyi Partyt fogunk rendezni gyermekeink részére, kizárólag a Szent Mihály Egyháznál regisztrált gyermekek részére. Ha valaki hozzá kíván járulni, adja le adományát az egyházi irodában. AZ ELYRIAI MAGY. REF. EGYHÁZ HÍREI 1963. a cserkészetnek általában, a magyar cserkészeknek pedig különösen nagy esztendeje lesz. Európában, a — görögországi Marathonban — tartják a Világjamboree-t, melyre szerte a világban készülődnek cserkészeink. Ugyanakkor a gödöllői világtalálkozó 30. évfordulóját is méltóképen meg kell ünnepeljük. Terveinket kizárólag a magyarság, az amerikai magyar társadalom segítségével valósíthatjuk meg. Úgy érezzük, hogy hosszú évek után, a magyar cserkészet munkáját jól megismerte a nagy közönség és bátran remélhetjük az egész társadalom támogatását a fenti célok érdekében rendezendő CSERKÉSZBÁL- hoz. A bált nem a farsangban tartjuk, amikor a többi, nagyszerű célok érdekében kezdeményezett nagy találkozásokat rendezik, hanem 1962. december 1-én, szombaton este a New York-i Park-jSheraton Hotel Gorinthusi termében (57-ik utca és 7-ik Ave. sarok). Bízunk abban, hogy bálunkon a magyar társadalom széles keresztmetszete képviselve lesz, s a magyar cserkészet ügye itt is, mint odahaza, minden választófalat le tud dönteni magyar és magyar között. Ebben a reményben hívjuk és várjuk a cserkészet barátait és támogatóit. Jegy igényléseket postán: P. O. Box 68, Garfield, N. J. címen, telefonon: (New York) OX. 7-8377 számon kérjük. Jó Munkát! A CSERKÉSZBÁL Rendezőbizottsága Közli: BACSÓ BÉLA lelkész MAGYAR HUMOR — Miért sétálnak Budapesten kettesével a rendőrök? __ ? ? ? — Mert az egyik csak írni, •a másik csak olvasni tud . . . ® — Miért olvassák be ketten a 'híreket a Kossuth rádióban? __ ? ? ? — Mert míg az egyik beolvas, a másik tartja a plafont . . . Vasárnap — -november 25-én — reggel 9:00 órakor angol istentisztelet és Vasárnapi Iskola. 10:45-kor magyar istentisztelet. Prédikáció tárgya: “Vágyódás Isten iránt.” Vasárnap este 6:00-kor Youthfellowship összejövetel. Hétfő' — november 26-án — este 7:30 órakor a Women’s Guild Executiv Board gyűlését a Ladies Parlorban tartja. Kedd — november 27-én — este 6:30 órakor a Dorcas Guild vacsorát szolgál fel az Eastern Star tisztviselői számára. Szerda — november 28-án — este 7:00 órakor angol “Thank- Offering” istentisztelet a templomban, amikor a Thank Offering adományokat átvesszük és megáldjuk. Összes nőtestvéreinket hívjuk és várjuk erre az istentiszteletre. Szerdán este az istentisztelet után — 7:30 órakor — a Women’s Guild tartja nag-y gyűlését, melyre várjuk az összes guildek tagjait. Vendéglátó a Rebecca Guild lesz. Szerda este 7:30 órakor Ifjúsági Énekkarunk tartja gyakorló óráját. Szombat reggel 9:00 órakor konfirmációi oktatás, 11:00 órakor Junior Énekkar és Junior Fellowship, Vasárnap — december 2-án, — kezdődik az Adventi Időszak. Adventben a rendes vasárnapi istentiszteletek mellett min -d e n szerdán este is tartunk istentiszteletet 7:00, órai kezdettel. Magyarhord vacsoránk jövedelme $1,091 volt. E helyen is hálás köszönetét mondunk a Mag-yarbord Bizottságnak és mindazon testvéreinknek, akik a vacsora elkészítésében és felszolgálásában segitkeztek, akik ételeket és süteményeket készítettek és adományoztak, és akik a jegyek árusításában segitkeztek. Uj lakóházak építése! South Lorain egyik legszebb helyén, az E, 42-ik utca környékén, a Szt. László Park közelében van 12 telkem (62x126 láb nagyságú), amelyekre uj lakóházat építek rendelés szerint. Betonozott utca, viz, gáz, villany és csatorna bevezetve. Bővebb felvilágosításért Írjunk a következő címre: JULIUS CHASZAR Building Contractor P. O. Box 11, Lorain, O. Este 8 óra után hivja WlO. 7-4118 telefonszámot Vermilion, Ohioban Loraini telefon: AV. 2-9910. A Rock of Ages gyártmányú sírkövekhez csak a legnemesebb gránitot használják. Ezért van az, hogy a Rock of Ages gyár szak* munkásai olyan gyönyörű mintákat és feliratokat tudnak belevésni mindegyik sirkőbe. Ezért olyan tükörsima a sírkövek felülete is. Eérthető, hogy a Rock of Ages gyár mindegyik sírkőhöz Írásbeli garanciát is ad Önnek, az örökösöknek vagy a hátramaradottaknak, LORAIN MONUMENT WORKS 1035 Bdwy. CH. 4-1333 Lorain, O. AMHERST MEMORIAL STUDIO 180—84 Jackson St. Amherst, O. YU. 8-8500 B0DZASH FUNERAL HOME BR. 7-8164 1783 East 31st St. Lorain, Ohio AMBULANCE SZOLGÁLAT ÉJJEL-NAPPALI JAMES LEWIS MONUMENT CO. 541 Cleveland St. (Ez a lakás és a műhely.) Elyria, O. Lakás és üzlet telefonja: EM. 6-3194 Nyitva vasárnap is, — délután 1 és 5 óra között Mindenféle SÍRKÖVEK és SIRJELZÖ TÁBLÁK üielőtt elhunyt szerette sírjára nrkövet, vagy bármilyen sirjelzőt vásárolna, keresse fel üzletemet, rekintse meg raktáram, — mimfaii vásárlási kötelezettség nélkül. Magyarul is beszélünk. IMRE LAJOS, tulajdonos lohn R. Doom Funeral Home 2701 Elyria Ave. CHerry 6-5118 John R. Dovin ^ Wines külön használati dáj számítva ezért a gyönyörű uj otthonért. • Teljes konyhai felszerelés áll rendelkezésére. O Tágas pihenő és pipázó termek. • Privát parkolás a temetés alkalmára.