Levéltári Szemle, 34. (1984)

Levéltári Szemle, 34. (1984) 1–3. szám - ADATTÁR - Komjáthy Miklós: A breszt-litovszki béketárgyalások / 197–282. o.

sich diese Vorschlage im Wessen an die deutscherseits gemachten Vorschlage anlehnen. Gesandter v. Rosenberg: Der Herr Vorsitzende der bulgarischen Delegation hat das Wort. Exzellenz Toscheff: Im Namen der bulgarischen Delegation habe ich die Ehre zu erklaren, dass spätestens bis morgen Mittag es mir möglich sein wird den Herrn Vorsitzenden der russischen Delegation die Projekte für den Rechts- und Handelsvertrag, die in der bestimm­ten Frist zwischen Bulgarien und Russland geschlossen sein müssen zu überreichen. Hinzufügen möchte ich noch dass die genannten Ent­würfe sich inhaltlich nicht von denen unserer Verbündeten unter­scheiden da sie auf dem politischen Vertrag begründet sind Selbst­verstandlich enthalten diese Entwürfe auch manche Bestimmungen welche speziell Bulgarien und Russland in ihren wirtschaftlichen und rechtlichen Beziehungen interessieren. Gesandter v. Rosenberg: Ich bitte nun Seine Hoheit Hakki Pascha das wort zu nehmen. Seine Hoheit Hakky Pascha gibt eine Erklärung folgenden In­halts ab: S. A. Hakky Pacha: a d'abord fait une historique des négotia­tions antérieures do la délégation ottomane avec celle russe. Il a dit la délégation turque avait été amenée a donner déjà deux projets de traité á la délégation russe, conformément aux idées alors courantes pour la forme des actes á conclure á Brest-Litowsk. Une première idée avait été de signer des traités de paix séparés entre chacun des alliés et la Russie et de réunir l'ensemble par un acte final qui en aurait fait un traité unique. Les traitées devaient seulement contenir les questions essentielles et les détails devaient étre réglés par des traités á négocier plus tard. La délégation 234

Next

/
Oldalképek
Tartalom