Levéltári Szemle, 34. (1984)
Levéltári Szemle, 34. (1984) 1–3. szám - ADATTÁR - Komjáthy Miklós: A breszt-litovszki béketárgyalások / 197–282. o.
wir für die russische Uebersetzung Vorarbeiten gemacht haben welche der russischen Delegation das Studium unseres Vorschlages erleichtern werden.Wir sind bereit diese Vorarbeiten der russischen Delegation zur Verfügung zu stellen. Es wird dann wohl erwünscht sein, dass der von der russischen Delegation mit diesem Auftrage Versehene sich mit unserem Dolmetscher in Verbindung setzt. Gesandter v. Rosenberg: Wenn der Herr Vorsitzende der russischen Delegation einverstanden ist, würde ich zunächst noch Seine Exzellenz Herrn Kriege bitten, seine Erklärungen über den Rechtsvertrag abzugeben. Herr Sokolnikow: Das entspricht unseren Wünschen. Exzellenz Kriege: In Punkt 6 der deutschen Antwort auf das Schreiben der russischen Regierung vom 19 Februar 1918 i-st ausgeführt worden dass die rechtspolitishen Angelegenheiten auf Grundlage der Beschlüsse der ersten Lesung der Deutsch-Russischen Rechtskommission geregelt werden sollen soweit die in der Rechtskommission gemachten Vorschläge der deutschen und russischen Delegation auseinander gingen soll die Regelung auf Grund der deutschen Vorschlage erfolgen. Die Beschlüsse der Kommission ebenso wie die auseinandergehenden deutschen und russischen Vorschlage sin in einem Schriftstück zusammengestellt, das sich betitelt: "DeutschRussische Rechtskommission Ergebnisse der ersten Lesung Festgestellt durch das Redaktionskomitee" Dieses Redaktionskomitee war aus hergestellt Fassung ist von den beiderseitigen Mitgliedern genehmigt worden. Von dem Schriftstöcke ist der russischen Delegation seinerzeit eine grössere Anzahl von Abdrucken mitgeteilt worden. Auf dieser Grundlage ist von der deutschen Delegation nunmehr ein deutschrussischer Zusatzvertrag ausgearbeitet worden. Dieser Zusatzvertrag halt sich gemä'ss den von der russischen Regierung angenommenen 2 31