Levéltári Közlemények, 89. (2018)
Követi jelentések, hangulatjelentések - Hámori Nagy Zsuzsanna: Francia követ Erdélyben 1625-ben
hatott meg a fejedelem bizalma mögött, hogy Montalto már korábban is járhatott Erdélyben. Ennek keretében pedig egy kis kitérőt kell tenni egy másik kalandor diplomata tevékenységének vázlatos bemutatásával. 1630-ban egy bizonyos Nicolas Martin francia nyelvű levéltöredékében az olvasható, hogy egy „Montesfrin nevű franciát, aki itt házasodott meg, Farensbachhal együtt Bethlen Gábornál járván, a fejedelem Franciaországba küldött a királyhoz.” 29 Kézenfekvő lenne úgy magyarázni ezt a mondatot, mintha 1624–1625 fordulóján Montalto a Volmar Farensbach nevű kalandor társaságában érkezett volna a fejedelemhez, aki visszaküldte őt Franciaországba. A levélíró által használt múlt idejű mellékévi igenév („envoyé” ) azonban a küldésre vonatkozik; Volmar Farensbach gróf, a kurlandi származású kalandor katona és diplomata pedig 1623–1625 között többször is megfordult Erdélyben, ahová Lengyel ország -ból érkezett. Utóbbi eredetileg a lengyel király alattvalója volt, majd Riga svéd ostromakor és megszállásakor tanúsított, svédekkel konspiráló magatartása miatt árulóként kezelték. Később állítólag velencei, francia, erdélyi, császári, svéd, majd utoljára ismét császári szolgálatba állt.30 Esetleges franciaországi tevékenységéről sajnos nem rendelkezem adatokkal, ugyanakkor lengyelországi kézirattári források alapján elmondható, hogy Farensbach szolgálatában álltak francia csapatok az 1610-es évek végétől kezdve, mégpedig Rigában elkövetett hatalmaskodással vádolták őket,31 amelyért a város elégtételt követelt. 32 1623 őszén pedig, amikor Bethlen Gábor szolgálatába állt,33 egy háromszáz fős francia csapatot említett III. Zsigmond lengyel királynak írt levelében.34 Francia követ Erdélyben 1625-ben 73 29„ Un français qui est marié icy nommé Montesfrin estant avec Monsieur de Farensbach aupres de Betlin Gabor, il fut envoyé en France par le dit Betlin au Roy.” Nicolas Martin levele ismeretlennek, 1630. május 8. A mondatot kontextusából kiragadva és hely megjelölése nélkül közli Hudiţă: i. m. 49–50. Montespin neve hibás átírásban szerepel. A román történész megállapítása szerint az „itt ” Erdélyre utal. A levélíró vélhetően annak a francia aranyművesnek lehetett a társa, aki harmadmagával Erdélyben ragadt a Bethlen Gábor halálát követő hatalmi válság idején. Lásd az Aubry nevű aranyműves Konstantinápolyba írott levelét. Gyulafehérvár, 1629. szeptember 23. Uo. 48–49. 30Svéd szolgálatban 1629-ben járt Erdélyben. Erről a megbízatásáról bővebben lásd Kármán Gábor: II. Gusztáv Adolf és Erdély fejedelmei. Századok , 2018. 4. sz. 736–738. Karrierje rövid összefogla lását lásd Uő: Külföldi diplomaták... 168. Életrajzi adatai és további szakirodalom megtalálhatók a svéd életrajzi lexikonban, a Riksarkivet honlapján: Wolmar Farensbach, https://sok.riksarkivet.se/ sbl/artikel/15147 (Utolsó letöltés ideje: 2018. szeptember 14.) 31A rigaiak oratiója a varsói országgyűlésen, 1618. március 15. Biblioteka Książąt Czartoryskich w Krakówie (a továbbiakban: B. Cz.), Rkp. 350. Akta za Zygmunta III. 1586–1626. 791. Riga proconsuljai levele a „controversio Farensbaciana” ügyében Jakob Zadzik krakkói elöljáró részére, 1619. október 19. B. Cz. Rkp. 1180. Oryginały 1445–1748. Pisma literackie i korespondecye z Tad. Czakim. 514. 32A porosz rendek instrukciói a varsói országgyűlésre, 1618. január 24. B. Cz. Rkp. 975. Lauda et acta terrarum Prussiae 1599–1626. 387. old. Az instrukciók között a 393. oldalon sorolják fel, hogy Riga városa a Farensbach által elkövetett sérelmek miatt kapjon elégtételt, utóbbi pedig büntetést. 33Georg Kraus: Erdélyi krónika, 1608–1665 . Ford. Vogel Sándor. Csíkszereda, 2006, 136. 34Volmar Farensbach levele III. Zsigmondnak. Varsó, 1623. november 4. B. Cz. Rkp. 115. 343.