Levéltári Közlemények, 80. (2009)

Levéltári Közlemények, 80. (2009) - Forrásközlések - MISKOLCZY AMBRUS: „Eggy két szó a magyar nyelvről, literaturáról, és annak közönségessé tételéről s elterjesztéséről a hazában" Dessewffy József (kétszer is) elutasított értekezése a magyar nyelvről (1808, 1816)

Miskolczy Ambrus: Desseiujfy József (kétszer is) elutasított értekezése a magyar nyelvről (1808, 1816) ebben semmi magas, kontextustól függően értetlenség, politikai diszkreditálást célzó formula, mára — feudális vagy rendi nacionalizmusnak nevezett és politi­kai indítékokhoz kapcsolódó — historiográfiai téveszme. Az anyanyelv mellett felhozott érvek alapvetően demokratikusak, a kultúrához való könnyebb hozzá­jutást célozzák, azt, amit fejlődésnek nevezünk. Marczali Henrik nem minden célzat nélkül fejtegette: „Egyáltalában nem a zsíros-szájú magyar nemes, nem az, ki más nyelven nem is tud, legfölebb deákul, a magyarosodás hirdetője és apos­tola. Ugyanazokkal találkozunk itt, kik mint a renden és felekezeten felülálló nemzeti öntudat előharcosai, már előbb is szemünkbe tűntek, kik az akkori eu­rópai felvilágosodás hívei voltak és annak eredményeit akarták hazájukban is meghonosítani. A magyarosodás akkor is, mint most, a magasabb kultúra és er­kölcs kérdése. Műveltség nélkül nem lehetett érte lelkesedni sem." 9 A francia forradalom egyik avatott értelmezője szerint: „A demokrácia az önkényuralom ellen az oligarchia mögött mozgósítja magát, a nép a nemesség mögött: ez a szá­zad hagyománya és dinamikája." 1 0 A nemzet pedig kizárólagosságra, homoge­nizálásra tör. Kérdés: hogyan? Ezt mutatja meg Dessewffy József Egy-két szó a magyar nyelvről című cikké­nek két változata is, az első 1808-ból, 1 1 a második 1816-ból. 1 2 Kazinczy tübingai pályaműve mellett Dessewffyé a legfontosabb rövid eszmefuttatás a magyar nyelv ügyében. Dessewffynek — mint rövid értekezéséből kiderül — három fejlemény adott tollat a kezébe. Az első: Teleki László eszmefuttatása a magyar nyelvről, a má­sodik: a bécsi Annalen egy rövid recenziója és a harmadik: a tübingai pályázat. Teleki művéből tudta meg a következőket: „Nagy érzékenységgel értettem a magyar újságokból, azon esmeretlen hazafi buzgóságát, aki az anyai magyar nyelv elémozdítsára nézve e következendő három kérdéseket bizonyos jutalom ígérése mellett kiadta: 1. mennyire ment a magyar nyelv kimiveltetése? 2. Mi­csoda eszközök és módok által lehessen nagyobbra vinni? és 3. miképpen kelles­sen azon eszközöket foganatosokká tenni?" Prónay László „ezen kérdésekre kitett jutalmot nevelni méltóztatott". 1 3 A bécsi Annalen Cházár Andrásnak Fejes János ellen írt brosúráját ismertette, és az ismertetést a következőképpen zárta: „Dass die Kultur der Landes-Sprache ein nützliches Unternehmen sey, wird nie­mand bezweifeln: aber alles hat seine Grenzen, jenseits deren schädliche Ueber­treibung liegt. Wenn jedes Häuflein Menschen seine Sprache oben anstellen wird: was wird aus der Menschheit werden? Etwa ein Turmbau zu Babel. In Un­gern sind Magyaren, Deutsche, Slaven, Illyrier, Walachen, etc. Die Slaven sind das ursprüngliche Volk, und haben eigentlich ältere Rechte, als die Magyaren, 9 M ARCZALI , 1907. 371-372. 1 0 F ÜRET , 1988.38. 1 1 MTAKK, RUI 4-13. 1 2 OSZKK, Quart. Hung. 21. 2-24. Dessewffy József titkárának írásával. (Későbbi másolat: Fol. Hung. 959. és folytatása: Fol. Hung. 615. (a kéziratot említi: FERENCZY, 1897. 44.). 1 3 TELEKI, 1806.14. 301

Next

/
Oldalképek
Tartalom