Levéltári Közlemények, 78. (2007)

Levéltári Közlemények, 78. (2007) 1. - IRODALOM - Kozári Monika: Somogyi Éva: Hagyomány és átalakulás. Állam és bürokrácia a dualista Habsburg monarchiában. Budapest, 2006 / 194–197. o.

Irodalom nem akarták elejteni. Csak a magyar kiegyezési törvény szentesítése után látták be, hogy nincs értelme többé a dualizmus lényeges elemeit tagadni. Attól kezdve delegációnak hívták, de még mindig ragaszkodtak az intézmény törvényhozási jogához. Fontos terminológiai kérdés, hogy az osztrákok nem közösügyi tör­vénynek, hanem delegációs törvénynek nevezik saját kiegyezési törvényüket, az 1867. évi 146. tc-t. A kötet elemzi az osztrák képviselőháznak a magatartását és megállapítja, hogy az osztrák képviselőház a Reichsrat megnyitásakor lényegében kiegyezés­párti volt vagy legalábbis a kiegyezéssel megbékélő. Az osztrák pártok is gon­dolkodtak abban, hogy a kiegyezés egyes elemei a későbbiekben módosíthatóak lesznek. Náluk is volt olyan képviselő, aki a delegációt látta célszerűtlen intéz­ménynek, nekik is voltak félelmeik a működéssel kapcsolatban, például egy morva politikusnak, aki úgy vélte, hogy a delegációban nem tud kialakulni a paritás. Humorral fogták föl a magyarok görcsös ragaszkodását ahhoz, hogy ne kerülhessen sor együttes ülésre. Alfréd Skene centralista képviselő azt javasolta — írja Somogyi Éva —, hogy „ha a delegáció úgyis némán ülésezik és némán szavaz, legjobb volna, ha sötétben tenné, és akkor nyugodtan és igazán kedélye­sen zajlanának az események." 1867 őszén azonban az osztrák liberálisok bizonytalanná, pesszimistává vál­tak. Főleg amiatt aggódtak, hogy a külügyeket nem lehet alkotmányosan vinni ilyen keretek között. A delegáció megítélésében az jutott kifejezésre, hogy a ma­gyar és az osztrák fél különbözően értelmezte a közös államot, a Monarchiát. Jók a kérdésfeltevések a tanulmányokban. A szerzőnek szokásos mun­kamódszere, hogy kérdéseket fogalmaz meg, majd egy kifejtésben megválaszolja ezeket. Például: „Hogyan alakul a Reichsratban képviselt királyságok és orszá­gok belső struktúrája?" vagy „Hogyan gyakorolta a delegáció a parlamentek alapvető jogát, hogyan ellenőrizte a közös kormány tevékenységét?", vagy „Mi­lyen szerepük legyen a tartományoknak a delegáció választásában?", stb. Ez egy abszolút világos szerkezetet ad a tanulmánynak és követhetővé teszi a gondo­latmenetet. Összehasonlításokra is alkalmas, az olvasó tovább is gondolhatja a feltett kérdést. Itt például a legutóbbi kérdés kapcsán eszünkbe juthat, hogy Magyarország eltérő államszerkezete folytán ez a kérdés nálunk nem volt prob­léma. A szerző foglalkozik azzal a problémával, hogy 1890 után a delegációba is betörtek az államjogi-nemzeti konfliktusok. Eddig bennem föl sem merült, hogy mi lehetett az „osztrák" delegáció tárgyalási nyelve, olyan természetesnek tartot­tam, hogy a német. Somogyi Éva foglalkozik ezzel a kérdéssel. Majd feltételezi, hogy a Reichsratban a nem német képviselők kevesebb fenntartással vették tu­domásul a német dominanciát, mint a delegációban. Helyenként megjelenik a lapokon Somogyi Éva sajátos szarkasztikus humo­ra is, mint például a delegációk összehívása kapcsán: „Voltak azért kevésbé al­kotmányos-politikai szempontok is", mint az aratás vége és a fürdőszezon. Nagyon fontos kérdés a közös külügyminiszterek helyzete és kapcsolata a delegációval. 196

Next

/
Oldalképek
Tartalom