Levéltári Közlemények, 77. (2006)
Levéltári Közlemények, 77. (2006) 2. - Szempontok a Levéltári Közlemények kéziratainak és jegyzetelésének elkészítéséhez / 263–268. o.
SZEMPONTOK A LEVÉLTÁRI KÖZLEMÉNYEK KÉZIRATAINAK ÉS JEGYZETELÉSÉNEK ELKÉSZÍTÉSÉHEZ Kéziratok 1. A kéziratokat két példányban kinyomtatva, illetve a technikai munkákhoz elektronikus formában kérjük benyújtani, dokumentum vagy rich text formátumban (*.doc, *.rtf). A szövegben ne alkalmazzanak elválasztást, a jegyzeteket „lábjegyzet" stílusban készítsék (valódi lábjegyzetként, ennek formai követelményeit 1. alább). A nyomtatott változaton az oldalakat lássák el folyamatos számozással. 2. Az értekezés jellegű dolgozatokhoz (tanulmányok, közlemények) 6-12 soros — lehetőleg angol nyelvű — összefoglalót kérünk, amely tartalmazza a címet is. Magyar nyelvű összefoglaló esetén a fordító számára a szakterminológia latin vagy angol megfelelőjét zárójelben kérjük megadni. 3. Az ábrák jól másolható minőségben a kézirathoz csatolandók egy példányban. Az ábraaláírásokat külön lap(ok)on kell mellékelni. Illusztrációként fekete-fehér fényképek fényes papíron, kontrasztos minőségben nyújthatók be. A fényképek hátoldalán kérjük feltüntetni a képek sorszámát. 4. A kéziratban az évszázadokat (az eredeti előfordulás kivételével) arab számmal tüntessék fel. A kéziratok általános helyesírására, továbbá a személy- és földrajzi nevek, valamint a számadatok helyesírására vonatkozóan (az eredeti előfordulás kivételével) az érvényben lévő akadémiai helyesírási szabályzat az irányadó. 5. A recenziók fejszövegében pontos bibliográfiai adatok szükségesek (szerző, cím, szerkesztő, kiadó, megjelenés helye és éve, terjedelem, sorozat). 6. Kérjük, hogy a szövegben ne alkalmazzanak tabulátort, ne formázzák meg azt, ne tegyenek behúzást. 7. A szövegben előforduló idegen szavakat mindig kurzívan szedjük — kivéve, ha magyar ragokkal, toldalékokkal stb. együtt használják. 8. A főszövegben — lehetőség szerint — ne szerepeljenek idegen szavak. A terminus technicusok jelölésére — amennyiben mód van rá — a magyar megfelelőt alkalmazzuk, az eredeti, idegen nyelvű alakot (ha szükséges) zárójelben adjuk meg. 263