Levéltári Közlemények, 72. (2001)

Levéltári Közlemények, 72. (2001) 1–2. - FORRÁSKÖZLÉSEK - Tóth István György: A remeterend vándormisszionáriusa : Vanoviczi János, az első pálos misszionárius levelei, 1642–1677 / 187–245. o.

Tóth István György: A remeterend... 223 rissimae Dominationis Vestrae commendo, et me pro Illustrissima Dominatione Vestra Deum deprecaturum promitto. Ex monasterio Sancti Aegidii de Uyhel 103 , die 1. Januarii anno 1648. Illustrissimae ac Reverendissimae Dominationis Vestrae humillimus capellanus Fráter Joannes Vanoviczi ordinis Sancti Pauli primi eremitae indignus vicarius Uyhe­liuensis m. p. 104 P.S. Missio mea potest quaeri regestri Folio 246. i05 feria V. die 13. Februarii anni 1642. Decretum autem Sacrae Congregationis de Propaganda Fide habitae 4. Februarii 1642. quod incipit: Referente Eminentissimo cardinale Pamphilio 106 etc. (Fol. 291/v.) 107 (summarium) R. die 21. Junii 1648. Si faccia il memóriáié. Fatto. 1648. október 21. Sátoraljaújhely Vanoviczi János pálos szerzetes levele Francesco Ingolinak, a Hitterjesztés Szent Kongregációja titkárának AZ IRAT: APF SOCG Vol. 96. Fol. 292/r-v. + 300/v. végig sk. eredeti vörös viaszpecséttel TARTALMA: Köszöni, hogy missziója meghosszabbításán fáradozik. A levélíró kitartása a lázadás idején elérte, hogy ahol a katolikus vagy szerzetes nevet is gyűlölték, most beme­hetnek a várakba és városokba, misézhetnek, prédikálhatnak, ezt még Váradon és más vá­rosokban is megengedik. A pálos rend is erősödik, emberekben, épületekben egyaránt. Társai a misszióban: Wragovich Péter, akinek halála után Velinszky Pál lépett helyébe, és Prassek Kázmér, munkájukról a püspökök is beszámolhatnak. Hétéves misszionáriusi megbízatása február 13-án lejár. (I.) Rákóczi György fejedelem Gyulafehérváron október 11-én meghalt, most nagyobb tér nyílik a katolikus térítésnek. Illustrissime ac Reverendissime Domine Domine Patroné Colendissime. Quod Illustrissima ac Reverendissima Dominatio Vestra prorogare missionem meam cum sociis a Sacra Congregatione conetur, Deus cujus res agitur, et cujus cultus promovetur, recompensabit. Perseverantia mea cum sociis penes missionem tempore rebellionis in his partibus Hungáriáé id effecit, ut ubi antecedenter exosum etiam nomen Catholicorum aut monachorum, jam modo ingredi civitates atque castella celebrare sacra, administrare sacra­menta, annuntiare verbum Dei, etiam Varadini 108 , et in aliis civitatibus licet. Religio quoque 103 Sátoraljaújhely 104 Több szót félig eltakar egy tintafolt, ezeket kiegészítettem. 105 242-ből javítva. Vanoviczi láthatóan pontosan tudta, hogy hova másolták be a Kongregáció levéltárában a számára adott missziós felhatalmazást. 106 Giovanni Battista Pamphili bíboros, a későbbi X. Ince pápa 107 Az iratnak nincs hátlapja, a summariumot az aláíráson keresztbe írták a Kongregációban. 108 Nagyvárad, Oradea, Románia

Next

/
Oldalképek
Tartalom