Levéltári Közlemények, 72. (2001)

Levéltári Közlemények, 72. (2001) 1–2. - FORRÁSKÖZLÉSEK - Tóth István György: A remeterend vándormisszionáriusa : Vanoviczi János, az első pálos misszionárius levelei, 1642–1677 / 187–245. o.

234 Forrásközlések Sesták Adrián pálos misszionárius szeptember 15-i dátummal Késmárkról küldi a beszámo­lóját. Az elhunyt Thököly (István) gróf birtokán, elűzve az eretnek prédikátort, Sesták el­foglalta a templomot, majd egy másik templomot is elfoglalt egy közeli faluban, de ezt az eretnek földesurak visszafoglalták, de nyolc embert így is megtérített. Bársony György püs­pök nyolc templomot elfoglalt a katolikusok javára. (I.) Rákóczi (Ferenc) fejedelem is foglalt el templomokat, de fél Erdélytől. Csáky István szepesi főispán több mezővárosból és faluból elkergette az eretnek prédikátorokat. Lubomirsky sztároszta csak félig hajtotta végre a len­gyel király utasítását a tizenhárom szepesi városról, csak három városban jelölt ki helyet a (katolikus) kápolnának. Wild Gábor tokaji pálos misszionárius október 1-i levelében beszámol arról, hogy Ónodról visszatért, ahol misézett a német (katonáknak), és gyóntatott, mert az ottani plébános semmit sem tud németül. Az erődöket kijavítják, Sárospatakon a régi kaput befalazták, az egykori kálvinista templomban szép kaput készítettek. Kassán a belső kapuhoz erős bástyát építenek, Kallót fallal veszik körül, Ónodon földből készült falakat emelnek. Októberben egy éve, hogy a misszióban van, 27 lelket térített meg, a katolikusokat erősíti hitükben. Illustrissime ac Reverendissime Domine. Fráter Joannes Vanouiczi procurator generális ordinis Sancti Pauli primi eremitae, hanc annexam relationem humillime praesentat, et supplicat demisse, ut pro missionariis Scepu­siensibus residua quoque annui deputati pars eidem consignetur. Quam Deus etc. In literis patris Adriani Sesták 167 ordinis Sancti Pauli primi eremitae missionarii apos­toliéi in Scepusio 168 in civitate regia ac libera Kismarkiensi 169 de data ad patrem Joannem Vanoviczi procuratorem generalem ordinis Sancti Pauli primi eremitae praefecto missiona­riorum in Hungária 15. Septembris habentur ista, quae sequuntur. Quia jam a Nativitate Domini nos ad instantiam illustrissimi domini episcopi Varadiensis Georgii Barson 170 in Scepusio pro missionariis ordinati sumus a reverendissimo patre ge­nerálé nostro, manemusque Kismarkini, duobus Leuchouia 171 miliaribus inter barbaros pláne haereticos, ubi accommodationem sat exiguam habemus, ita ut septimanam quandoque neque trés medias vini habeamus, itaque rogamus, velit reverendissimo patri generáli scri­bere, ut nobis succurat, quia alias relinquere cogemur nostrum missionariatum, quem per Dei gratiam cum fructu et augmento religionis Catholicae inchoavimus. Ipsa die Ascensionis Domini 172 , in bonis defuncti comitis Tökéli 173 expulso praedicante ego ipse occupavi ecc­lesiam, quam feria secunda Pentecostes ex commissione domini episcopi juxta rubricellam Strigoniensem reconciliavi et modo pro honore Dei et salute animarum gratis divina per­solvo, aliam etiam ecclesiam occupaveram in pago Kismakino 174 proximo, ubi ad duo millia animarum sünt, sed quia est pagus multorum dominorum, maximé haereticorum, assisten­tiam nullám habens iterum eandem recuperaverunt, dabit Deus, quod brevi eandem rehabe­167 Seszták Adrián pálos misszionárius 168 Szepesség 16y Késmárk, Kezmarok, Szlovákia 170 Bársony György (1626-1678) esztergomi kanonok, szepesi prépost, 1663-tól nagyváradi püspök, 1675-től egri püspök. 171 Lőcse, Levoca, Szlovákia. 172 1671. május 7. 173 Thököly István 1654-től gróf, a kuruc fejedelem, Thököly Imre apja (t 1670. december 4.) 174 sic! Késmárkhoz közeli falu, nevét nem mondja meg.

Next

/
Oldalképek
Tartalom