Levéltári Közlemények, 67. (1996)

Levéltári Közlemények, 67. (1996) 1–2. - IRODALOM - Solymosi László: Zsigmondkori oklevéltár. III. (1411–1412), IV. (1413–1414). Mályusz Elemér kéziratát kiegészítette és szerkesztette: Borsa Iván. Bp., 1993–1994. (A Magyar Országos Levéltár kiadványai. II. Forráskiadványok, 22., 25.) / 161–164. o.

162 Irodalom A gazdag programból eddig egyetlenegy vállalkozás fejeződött be: Szentpétery Imre elkezdte és Borsa Iván bevégezte az Árpád-kori királyi oklevelek kivonatos közlését. {Az Árpád-házi királyok okleveleinek kritikai jegyzéke. Regesta regum stirpis Árpadianae critico-diplomatica. I—ü/4. Budapest, 1923—1987.) Az Anjou-korszak teljes okleveles anyagának regesztákban történő közlése Mályusz Elemér ösztönzésére Kristó Gyula irányí­tásával 1990-ben kezdődött meg. (Anjou-kori Oklevéltár. Documenta res Hungaricas tem­pore regum Andegavensium illustrantia.) Mindkettőnél jóval korábban történtek lépések a Zsigmond-kor okleveles anyagának publikálására. Több mint száz esztendeje, 1888-ban határozta el a Magyar Tudományos Akadémia történeti bizottsága a korszak oklevéltárának kiadását, és a munka elvégzésére Wenzel Gusztávot és Fejérpataky Lászlót kérte fel, akik 1889-ben mutatták be tervezetüket. {Századok 116:1982, 924—5.) Wenzel nem tett eleget megbízatásának, Fejérpataky pedig 1897 táján évtizedes szorgos munka után felhagyott az anyaggyűjtéssel. Közel fél évszázad­dal később Mályusz Elemér vállalata Fejérpataky László munkájának folytatását. A szoros határidőket tartva 1951-ben publikálta az I. kötetet (1387—1399) majd a II. kötetnek (1400—1410) 1956-ban napvilágot látott II/l. és 1958-as impresszumot viselő II/2. számú részkötetét. A Zsigmondkori oklevéltár első két kötetében összesen 14 389 (6234+8155) regesztát tett közzé. A folytatás azonban sokáig váratott magára. Ebben Mályusz Elemér egyéb elfoglaltságán és más tényezőkön túl nyilvánvalóan a közlésmóddal kapcsolatos csa­lódásnak is része volt. „Annak idején — írta egy évtizeddel később — őszinte örömmel, mint a legbölcsebb megoldást fogadtuk a döntést, hogy a Zsigmond-kori Oklevéltár — Fe­jérpataky László tervétől eltérően — ne terjes szövegű okleveleket tartalmazzon, hanem ezeknek a lényeget összefoglaló kivonatait nyújtsa. Ez az elhatározás helyesnek bizonyult. Annál kevésbé az, hogy a szövegek nyelve magyar legyen. Egyrészt gyakorlatilag köny­nyebb lett volna a latin oklevelek tartalmát nem fordítani magyarra, hanem saját szavaik és kifejezéseik megtartásával latin kivonatokat készíteni belőlük, másrészt a magyarul nem tudó külföldi kutatók számára tettük volna lehetővé az oklevéltár felhasználását. Mindezek az érvek nem értek fel szemünkben azzal a képzelt előnnyel, hogy a túlnyomó részt magyar nyelvű oklevéltár majd kedvet ébreszt a laikusok körében a hazai feudalizmus élete egy ér­dekes szakaszának közvetlenül a forrásokból történő megismerésére. A múlt elfogulatlan vizsgálatát vártuk, s vele az igazi, a társadalmi fejlődés megértésén alapuló történeti tudat elmélyülését. Tévedtünk, de idő kellett, amíg a könyörtelen valóság rádöbbentett elgondo­lásaink naivitására." {Levéltári Közlemények 38:1967, 7.) Menet közben azonban már lé­nyegesen módosítani nem lehetett. Mályusz Elemér végül folytatta a munkát. Úgy ter­vezte, hogy a következő évtized (1411—1420) okleveleit tartalmazó, három részkötetre tervezett III. kötet anyagát még elkészíti. Ez azonban csak kis részben sikerült. Szeren­csére ekkor Borsa Iván közvetlenül bekapcsolódott az oklevéltár munkálataiba. Döntően neki és Szent-Györgyi Máriának, legközelebbi munkatársának köszönhető, hogy három és fél évtizedes szünet után a III. és a IV. kötettel folytatódott a sorozat. A négy év (1411—1414) összesen 6071 (3209+2862) regesztája — igen helyesen — nem részkötetekben, hanem önállóan (külön rövidítésjegyzékkel és mutatóval) látott napvilágot. A regesztaszámok nagysága kellően érzékelteti, hogy az eredeti Mályusz-féle kéziratot Borsa Iván jelentős mértékben bővítette. A Diplomatikai Levéltár és a Diplomatikai Fény­képgyűjtemény időrendi mutatólapjai (kék cédulák) alapján megállapította, mely oklevelek hiányoznak a kéziratból, mert azokat Mályusz Elemér valamilyen okból nem látta, vagy közlésre alkalmatlannak ítélte. Ezekről azután Mályusz Elemér oklevélszelektálási szem­pontjait figyelembe véve döntötte el, hogy bekerüljenek-e a kötetbe vagy sem. Néhány ponton azonban szerencsésen módosítota ezeket a szempontokat. Kivételt tett azokkal a perhalasztó oklevelekkel, amelyek a per tárgyát is közölték, vagy amelyek a bírságolásnál részletesen megadták a kirótt bírságnak a bíró és a perbeli ellenfél között történő megoszlá-

Next

/
Oldalképek
Tartalom