Levéltári Közlemények, 65. (1994)
Levéltári Közlemények, 65. (1994) 1–2. - FORRÁSKÖZLÉS - G. Vass István: Bakach-Bessenyei György tárgyalásai az Egyesült Államok megbízottaival Bernben, 1943. augusztus 28. és 1944. március 19. között : a Kállay-kormány béketapogatózásainak újabb dokumentumai / 153–205. o.
Bakach-Bessenyey György 1943—1944. évi tárgyalásai az Egyesült Államok megbízottaival 169 az esetre is otthagyni, ha az angolok felnyomulnak és Róma kezükbe esik. Nem tartom valószínűnek, hogy az angolok megtűrik Magyarország, Románia és Bulgária követségeit a hátukban. Intézzél kérlek, kérdést T[yler] úrhoz, meg volna-e a lehetősége annak, hogy követségünk ott maradjon anélkül, hogy az angolok vagy az angolszászok őket kitegyék. Diktálás közben adta át nekem Andi 72 szeptember 17-i leveledet. E levelednek a hármaspaktumra vonatkozó részére szeretnék reflektálni. Egy jogi deklaráció a hármaspaktum megszűnéséről, azt hiszem, hogy a magyar—német viszonynak már eddig is megfeszített húrjait túlságosan megterhelte volna anélkül, hogy az reánk nézve praktikus eredményt hozhatna. Ismered a japán—német nyilatkozatot a hármaspaktum további érvényben lételéről, ami szintén azt mutatja, hogy egy jogi deklarációval nagyon érzékenyen provokáltuk volna a különben is megtépázott német presztízst. A németek egyébként is nagyon rossz néven veszik nekünk azt, hogy a magyar sajtó teljesen passzív magatartást tanúsított az olasz fegyverletétellel szemben és nem szidta — például román mintára is — a királyt 73 és Badogliot és nem gyalázta őket árulóknak. Szívélyes üdvözlettel régi barátod: Ghyczy Jenő A külügyminiszter fejléces levélpapírján géppel írt eredeti tisztázat. A Külügyminisztérium iktatószáma: 494/Res.Pol./1943. A követségen nem iktatták. 4. sz. alatt felvéve a gépelt dokumentum-összeállításba. Közölve: Kállay Miklós: i. m. (1991): 326—328.; továbbá angol fordítása: Kállay Miklós: Come over. i. m. 14—16. 5. Bern, 1943. szeptember 30. Bakach-Bessenyey György Ghyczy Jenő külügyminiszterhez Kedves Barátom! Szeptember hó 22-én, 494/res/pol. sz. a[latt] kelt nagybecsű leveledet 74 köszönettel megkaptam. T[yler] ma átjött hozzám Bernbe 75 és körülbelül két órát töltött nálam. Tájékoztattam őt leveled értelmében a vezérkari főnök németországi tárgyalásairól és igyekeztem vele megértetni, hogy a jelen viszonyok között többet elérni nem lehetett és hogy az a lehetőség, hogy csapataink vagy azoknak egy jelentékeny része új elhelyezkedési területükről a legrosszabb esetben gyalog is hazajöhetnek, ránk nézve igen nagy jelentőséggel bír. T[yler] elismerte ennek a körülménynek a mi szempontunkból való fontosságát de egyúttal újból és igen nyomatékosan felhívta figyelmünket arra az igen nagy veszélyre, melyet Magyarország jövőjére nézve csapataink orosz területen való puszta jelenléte és méginkább azoknak fegyveres összecsapása előretört szovjet csapatokkal, jelent. Igen nehéz lesz gátat szabni a magyarellenes orosz követeléseknek az esetben, ha a magyar csapatok mindvégig orosz területen maradnak és — ami alig lesz elkerülhető — ott harcba is keverednek. Ezenkívül — tette hozzá T[yler] úr — a magyar csapatok új elhelyezkedése voltaképpen a német had72 Andi — Szentmiklósy Andor. Lásd: 34. sz. jegyzet. 73 Viktor Emánuel, III. (1869—1947) - olasz király. Uralkodott: 1900. július 29.-1946. május 9. 74 Lásd: 4. sz. dokumentum. 75 Miután 1943. szeptember 22-i hatállyal Bakach-Bessenyey Györgyöt megbízták a berni követség vezetésével, és elfoglalta ottani állomáshelyét, a tárgyalások felváltva folytak Bernben, illetve Genfben, Dulles és Tyler lakóhelyén.