Levéltári Közlemények, 57. (1986)

Levéltári Közlemények, 57. (1986) 1. - FORRÁSKÖZLÉS - Szalai Lajos–Varga J. János: Bajor levéltári források a török elleni felszabadító háború történetéhez, 1683–1699 / 137–154. o.

Bajor levéltári források a török elleni háborúhoz 141 10000 Centen Petrolium vndt latharina öhl 1/2 Millión lein öhl 50 Centen Salpeter 30000 Münen Zeüg 50 Centen Zeit Macher Leinwath 200000 harrene Sandt Sáckh 80 Centen Türckhische hueff Eysen vnd Nögl 50 Centen Baterien vndt Bruckh Nögl 1100 stuckh Pöch Offann 7000 Stuckh Schaff fel 20 Centen bintfaden v. Camell- vnd ochsen haar 2000 Stuckh helleparden 700 Stuckh sengsen 500 Janitscháren Röhr 50 Söckh gesponen vnd vngesponnener Paumbwohl 1000 vngefilte Wohl söckh 2000 Eysene Plattén, auch Schildt vnd Rundtdátschen 100 Centen schmer vndt InBledt 2000 Janitscháren Puluer horn 20000 Lederne Puluer söckh 4 PIoB balkh zu glienden Kugeln 50 Centen vngearbeites Eyssen 200 hülzene Wagen wündten 3000 láhre Munition Wagen 1000 grosse Bummen 18000 Vnderschüdliche Kuglen 5 gantze karthaunen 100 Kleine vnd grose stuckh, Eine grose Menge schlepseill zum stuckhe 50 grose ambaB 2000 Prandt röhren auf gros vnd kleine gránátén Die Khoyserliche vndt Pohlnische Soldatesca hat in baaren gélt, Silber vndt Gólt, ausser der Kösthchen Gézeit, Mobilien vndt Munitionem In die 10 Mülionen bekhomen. Bay. HStA., Kriegsarchiv. B. Türkenkriege 8.a. 37. sz. 2 — 3 fol. 3. 1685. december 17 — 27. Bernhard Ernst von Schmettau I. Frigyes Vilmos brandenburgi választófejedelem bécsi rezidensének jelentése Schmettau török birodalmi hírek alapján arról tájékoztatja a választófejedelmet, hogy Sejtán Ibrahim budai pasát, két magasrangú tiszttel együtt felakasztották Belgrádban. Hasonló sorsra jutott a nagyvezér is Drinápolyban. A budai török őrség élelmiszerhiánnyal küszködik. Ismeretlen eredetű kenyérszállítmányt fogtak el a császáriak a Dunán Komáromnál. A küldemény elindítója feltehetően a törökök­nek szánta, egyéni haszonszerzés céljából. Az ügyben szigorú vizsgálat indult. Schmettau ezután beszámol az udvari eseményekről, főrangú személyek készülő házasságáról és a francia király követének Bécsbe érkezéséről. Durchlauchtigster, GroBmáchtigster Churfürst, Gnádigster Herr. Ihro Kayserliche Mayestát nebst dem gantzen hoff habén diese Weynachten mit gewöhn­licher Andacht und besuchung der Kirchen zugebracht und ist von wenig andern zu Ver­nehraen gewest. Indessen sollen brieffe auB Ungarn Vorhanden seyn, welche mitbringen, alB wenn gewiBe nachricht aus Türkey gekommen, daB der Seraskien Saitan Bassa nebst zwev andern hohen Officieren in GriechischweiBenburg strangulieret sye, 2 Worzu noch Etliche setzen, daB der GroB Vezier 3 ein gleiches Tractament zu Adrianopel empfangen. 2 Sejtán Ibrahim pasát balkezes cselekedete, Thököly Imre váradi elfogattatása (1685. október 15.) miatt ölette meg IV. Mehmed szultán. * Kara Ibrahim nagyvezért valóban kivégezték.

Next

/
Oldalképek
Tartalom