Levéltári Közlemények, 33. (1962)

Levéltári Közlemények, 33. (1962) 2. - Baraczka István: Néhány XVII. század végi városi számadáskönyvünk írása : adatok a magyarországi német írás paleográfiájának problémáihoz / 219–253. o.

Néhány XVII. század *végi városi számadásfcötiyvünlí" írása" 235 hogy viszonylag kielégítő áttekintést szerezhessünk a számadási anyag ilyen állományáról. 10. Az Anno rövidítésére a 7. sz. táblán a 72—80. ábrákban foglalt vál­tozatokat gyűjtöttük össze. Az Anno A°-val való rövidítését — sok egyéb rö­vidítéssel együtt — a német írás szintén a latin rövidítések közül vette át bizonyára egyebütt is, és a tárgyalt számadási anyagban is. A nagy A betű előtérbe kerülését a XVI. századi görög alfa (a) helyett a most említett rövidí­tésekben csupán a tények regisztrálásaképpen említjük. • A XVI., ill. XVII. század a vizsgált korszakunkat megelőző évtizedei­nek ugyancsak német írással írt számadási anyagából éppen ezért mutatjuk be a következő három rövidítést, mint amelyekkel kiegészítettnek véljük az év­század Anno-ra alkalmazott rövidítései legjellemzőbb típusainak sorát. (L. a 7. sz. tábla 81—83. ábráit.) A 8. sz. táblán mutatjuk be az Eimer (84. ábra), a Pfund (85—89. ábra), az Id est (90—91. ábra), a Laut (92. ábra), valamint a Numero (93. és 94. ábra) rövidítéseit, amelyek konvencionális jeleknek tekinthetők. A Centen rövidítését a szabványos módon jelölik a szó első tagjának kiírásával, hozzáadva a rövidítés feltüntetésére a kettőspontot. Cent: (1691) 115 (NB: 1 Centen = 100 Pfund.). A 9. sz. táblán az alábbi szavak rövidítéseit, illetőleg konvencionális jeleit foglaljuk össze: a per (95^-97. ábra), — az in specie kifejezésre .általában az in Spee rövidítést használják (1697), 118 — a Stück (98—102. ábra), a Summa (103—105. ábra), — a Summa Summarum rövidítése a Summa rövidítesi for­májára támaszkodik (vö. SaSummarum (1692) 128 — és az und szavakét. Az und jelölésére használt konvencionális jelekkel vessük össze a ma is azonos értelem­ben használatos & jelet, valamint a latin paleográfiából ismert és a 10. sz. táblának 108. ábrájában bemutatott jelet, amely a XII. századra és a 109. ábrán szereplő jelet, amely ugyancsak azonos értelemmel a XIII. századra nyúlik vissza. 131 Az und so weiter és ismételve a kifejezést (u.s.w. u. s.w.) jelölésére a 10. sz. tábla 110. és 111. ábráit mutatjuk be. A von jelölésére 1. a 10. sz. tábla 112—114. ábráit. 11. Konvencionális jeleknek tekinthetjük az egyes pénzegységekre ki­alakult rövidítesi jeleket, amelyeket a tanulmányozott anyagból összegyűjtve az alábbiakban mutatunk be. A dénár (magyar) a magyar forint dénárja, annak századrésze. Ugyan­ennyi a kamarai és a császári forint viszonylatában is. A magyar dénár rövi­dítesi jeleit a 10. sz. tábla 115—120. ábráin, valamint a 11. sz. tábla 121—129. ábráin mutatjuk be. A dénár (reinisch) a rajnai forint dénárja, a rajnai forint 240-ed része, Pfeningnek is nevezik. Rövidítésének jele a 11. sz. tábla 130—132. ábráin kerül bemutatásra. A dukát (birodalmi, Reichsdukaten) rövidítesi jeleinek bemutatására a 11. sz. tábla 133—135., valamint a 12. sz. tábla 136—137. ábráin kerül sor. A forint (magyar, másként kamarai, vagy ismét másként császári, Kai­serisch) rövidítesi jeleiül csak azokat mutatjuk itt be, melyek az eredeti for­115 SÁL, Sopron városi számadások, 1691. 193. 1. recto. 119 FL, Budai pénztári számadások, 1697. N° 95. 128 Uo. 1692. N° 44. 131 Vö. Cappelli i. m. 420. 1. 3 Levéltári Közlemények

Next

/
Oldalképek
Tartalom