Levéltári Közlemények, 24. (1946)
Levéltári Közlemények, 24. (1946) - Galla Ferenc: Magyar tárgyú pápai felhatalmazások, felmentések és kiváltságok a katolikus megújhodás korából : első közlemény / 71–169. o.
PÁPAI FELHATALMAZÁSOK 141 három tagjának az egy évi felmentést megadták «attenta penuria sacerdotum qua laborat Croatiae Provincia de qua Pater Michael Chumar Praefectus missionis Reformatorum in certis Germaniae provinciis testatur. Sanctissimus eodem die Decretumt approbavit». A Kongregáció aug, ió=án megküldte Chumarnak a határozat másolatát és jelezte, hogy a brève elkészítése folyamatban van. Eközben azonban a római kúriai hivatalokban beállott az őszi szünidő, amely csak a nagy esőzéssel ér véget s az egyébként nem sürgős brève csak novemberben jelent meg. A Kongregáció 22=én küldte el az apostoli levelet a nunciusnak és figyelmeztette őt, hogy kérjen térítvényt a missziófőnöktől. Malatesta=Baglioni nuncius 1657 márc. z8=án jelezte, hogy kézbesítette a felmentéseket. A nuncius jelentését a jún. 22=iki havi gyűlés tudomásul vette. Arch. Prop. Mem. vol. 396. f. 398. г.; Act. vol. 12. f. 135. г.; Scritt. rif. vol. 78. f. 32. г., 6?. г., 109. г., но. г.; Vol. 79- £ 5*« г-'< Lett. volg. vol. tó. f. 83. г., 1 13. r. 1636 második fele. A szalvatoriánusok nem érhették be az 1633 febr.=ban kapott kiváltsággal. Giovanni Battisfa da Terugia provinciális 1635 aug. i5=én Galgócon kelt levelében elpanaszolta, hogy a gyöngyösi kispapok a török miatt csak életveszélyek közt vállalkozhatnak a határ többszöri átlépésére. Felkérte a bécsi nunciust, hogy kérje a kiváltság oly értelemben vett kiszélesítését, hogy felszentelés végett bármely püspökhöz fordulhassanak. Aug. 2ç=én Fulgenzio da Iesi Gyöngyösről megsürgette a módosí= tást, A Kongregáció azonban nov. i2*én arra az álláspontra helyez= kedett, hogy a Chumar főbiztosnak ugyanakkor adott kedvezmény egyelőre elégséges. A szerzetesek sürgetésére a nuncius 1636 jan. i2=én pártolólag terjesztette fel a kérelmet a Kongregációhoz. Az ápr. i4=ikí gyűlés bizonyos megszorításokkal hajlandó volt teljesíteni a kérelmet, mert meggyőződött arról az eredményben bővelkedő hitterjesztő munkáról, amelyet a ferencesek mind a királyságban, mind főképpen a Hódoltságban végeztek. «Nuncius significet Episcopos non distantes a dictis fratribus ultra duas dietas eorumque qualitates (clericorum) quoad seien tiam et mores ut decerni possit an ad illos Brève dirigere expédiât.» Az engedély tizenkét kispap felszentelésére szólt volna. Kevéssel a határozat= hozatal után ápr. íjsén Fulgenzio a galgóci kolostorból küldött levelében újból szorgalmazta a kiváltság kiszélesítését. A Kongre= gáció ápr. 2Ó»án értesítette határozatáról a bécsi nunciust. Egy évvel később az esztergomi érsek, mint legközelebbi püspök fel= hatalmazást kapott a magyar ferences kispapok felszentelésére. U. o. Lett. rif. vol. 77. f. 240. г.; Vol. 78. f. 5. г., 197- r-r 2 ов. г. ; Act. vol. 12. f. 62. v.; Lett. volg. vol. 16. f. 43. r. 1637. első fele. Cosmi da Mogliano 1636 jan. zj=án Szaharából küldött levelében azt a kiváltságot kérte tíz rendi kispap részére, hogy bármely püspök felszentelhesse őket. 1637 au %- 28=án a Kongregáció két kispapra korlátozta az engedélyt és a pápa el= rendelte a datáriusnak, hogy állítsa ki a kiváltságlevelet. A Kon= gregáció szQpt. i2=én értesítette a szerzetest a határozatról, egyben