Levéltári Közlemények, 20–23. (1942–1945)

Levéltári Közlemények, 20–23. (1942–1945) - IRODALOM - Bottló Béla: Acta Eruditae Societatis Slovacae. I–II. köt. Red. L'udovít Novák. Bratislava, 1939–1940. / 400–403. o.

400 IRODALOM módja és a közlés formája ugyanaz, csupán másodlagos, mondhatni technikai vonatkozásban vannak eltérések az új füzetben. Ilyen eltérés, hogy a regeszta szövegében (s ennek megfelelően a név* mutatóban is) a helyneveknek az oklevélben található betűszerinti alakja után zárójelben közli a helynek a füzet kibocsátásakor hasz* nált magyar elnevezését, az elcsatolt részek területén fekvőknél pedig az illető utódállam nyelve szerinti elnevezést is, jelölve, hogy az illető helység melyik állam területén fekszik. Amennyiben a középkori helység időközben elpusztult, vagy mai megfelelője nem volt megállapítható, úgy a szövegben az oklevélben található alak olvasható, vagy a fenti körülményt a név mellett lévő külön jegy jelöli. Eltérés még az I. kötettől az is, hogy az I. kötet három füzet* ben jelenvén meg, névmutató csak az I. kötet végén jelent meg, míg a mostani füzet végén ideiglenes névmutató áll, s így a követ* kező füzeteknek a mostani nehéz viszonyok között oly bizonytalanná vált megjelenéséig e füzet nem nélkülözi az oly fontos névmutatót. Borsa Iván. Acta Eruditae Societatis Slovacae. Casopis Slovenskej Ucenej Spolocnosti, /. Linguistica Slovaca. Redactor Dr. Ludovít Nóvák. I— II. kötet. Bratislava, 1939—1940. 394 + 5 1., III. kötet, Bra* tislava, 1941. 172 + 4 1. 8°. A Safáríkova Ucená Spolocnost' (Safárik Tudományos Társa* ság) helyébe lépő Slovenská Ucená Spolocnost' (Szlovák Tudomá= nyos Társaság) a fenti Acta Eruditae Societatis Slovacae össze* foglaló cím alatt egyszerre nyolc folyóiratnak kiadását határozta el: I. Linguistica Slovaca, II. Historica Litteraria Slovaca, III. His* torica Slovaca, IV. Philosophica Slovaca, V. Theologica Catholica Slovaca, VI. Theologica Evangelica Slovaca, VII. Juridica Slovaca, VIII. Phisiographica Slovaca. A folyóiratsorozatban megjelent értekezéseknek és könyv* ismertetéseknek nagy része közel áll a magyar történettudomány érdeklődési köréhez (magyar történet, jogtörténet, régészet, művé* szettorténet, archeológia stb.), itt azonban csak azokkal az értekezé* sekkel foglalkozunk, melyek folyóiratunk témakörébe tartoznak. HúscavüfA.: Neznámá trnavská listina z roku 1490. (Ismeret* len nagyszombati oklevél az 1490. évből ) Linguistica Slovaca I— II. 303—306I. + 1 facsimile. H. ebben a dolgozatában a magyar országtanácsnak szláv nyelven kiállított, 1490 júl. hó 2i=én kelt s Nagyszombat városa levéltárában őrzött oklevelét közli. Az oklevél* ben a magyar országtanács meghagyja Nagyszombat városa tanácsa* nak, hogy a város felé közeledő Ulászló királyt, akit most válasz* tottak meg magyar királlyá, illendően fogadják. Az oklevelet még Chaloupecky Vacláv: Stredoveké listy ze Slovenská (Középkori oklevelek Szlovenszkóból) Bratislava=Praha, 1937. című munkája sem ismeri. Mivel az e korból származó oklevelek nyelvemléknek számítanak, hiszen H. is a Linguistica Slovaca*ban tette közzé az oklevelet, az eredetiben előforduló összes hangmegkülönböztető

Next

/
Oldalképek
Tartalom