Levéltári Közlemények, 9. (1931)

Levéltári Közlemények, 9. (1931) 1–2. - ISMERTETÉSEK - Ila Bálint: Eperjes szabad királyi város levéltára. Archivum liberae, regiaque civitatis Eperjes. Írta és összeállította Iványi Béla. 1245–1526. (Acta litterarum ac scientiarum universitatis Hung. Francisco-Josephinae. Sectio Juridico-politica, II.) Szeged, 1931. / 141–143. o.

ISMERTETÉSEK 143 val a vászonfehérítés miatt, amely tudvalevőleg Bártfa privi­légiuma volt. Sok oklevél kelt a polgárság ügyeiben, végrendeleti ügyekben és egyéb a tanács előtti bevallások tárgyában. A szép számban fennmaradt különböző bevételi és ki­adási jegyzékek, adólajstromok, építkezési ós jótékonykodási költségjegyzékek csaknem teljes képet adnak a város pénz­ügyeiről. E néhány jelentősebb oklevélcsoport felsorolásával ter­mészetesen nincs kimerítve a kötet tartalma, ehhez a városi élet minden megnyilvánulását fel kellene említenünk, ami azonban nem lehet célunk. A kötet rövid bevezetéssel kezdődik, amelyben a szer­kesztő a munka története mellett a levéltár történetének is rövid vázlatát adja. Újabb hasonló helyi kiadványokban ezt már általában megtaláljuk és nagyon kívánatos, hogy a be­vezetésnek ez a része állandósuljon is, A szerkesztő a szer­kesztés munkálatai közben többé-kevésbbé a levéltár törté­netét úgyis rekonstruálja és a kiadvány szempontjából igen kívánatos, hogy ezt, ha röviden is, de közölje, A kötet 586 darab középkori oklevelet tartalmaz, amely­nek nagyrósze eredetiben maradt ránk. Az okleveleknek kö­rülbelül fele regeszta alakjában van közölve, a másik fele in extenso, vagy kivonatosan. Mivel pedig ez utóbbiak össze­válogatásánál a tartalom fontossága érvényesült, így, bár eredetijük ma hozzáférhetetlen, mégis pontos másolatokban teljes szövegükben használhatja fel őket a kutató. A regeszták szerkesztése tartalmi szempontból gondos, az oklevelek tartalmát hűen és összesűrítve fejezik ki. Néha azonban annyira összesűrítve, hogy ez már a regeszta értel­mének a rovására megy, különösen mikor 10—15 soros re­geszta egyetlen mondatból áll. Nem sok van ilyen regeszta, de talán annál kirívóbbak a többi szépen és világos tagolás­sal megszerkesztett regeszta közül. Nem válik azután elő­nyére e regesztáknak a sok közbeékelt latin citátum. Így egyes magyar mondatok folytatásaként vagy közbevetett mondatok alakjában kissé nehézkessé teszik a hosszú regesz­ták gondolatmenetének követését. Ügy véljük, hogy önálló mondatokban megfelelő helyen közölve, ha ezt persze ke­resztül lehet vinni, még talán céljukat is jobban elérték volna. Ezek az elmondott stiláris megjegyzések azonban inkább csak szépséghibák, amelyek ilyen kiadványoknál nem is min­dig kerülhetők el teljesen, éppen ezért a kiadvány értékéből és jelentőségéből semmit le nem vonnak. DR. ILA BÁLINT.

Next

/
Oldalképek
Tartalom