Levéltári Közlemények, 4. (1926)
Levéltári Közlemények, 4. (1926) 1–4. - ÉRTEKEZÉSEK - Mályusz Elemér: II. Lajos király levelei a herceg Bathhyány-család körmendi levéltárában, 1526 / 80–93. o.
II. LAJOS KIRÁLY LEVELEI 93 Wyffalw 9 feria tercia post festum beati regis Stephani, anno domini millesimo quingentesimo vigesimo sexto. (Más írással:) De aliis vobis informacionem dedimus per Sigismundum Pogan. Kívül: Magnifico Francisco de Batthyan, regnorum nostrorum Dalraacie, Croacie et Sclavonie bano fideli nobis dilecto. 14. 1526 augusztus 25. Mohács. • A zágrábi püspökhöz, a bánhoz és a szlavón rendekhez. Már csak őket várják; ha megérkeznek, azonnal megütköznek. Siessenek, hogy holnap hajnalra itt lehessenek. Papíron, zárlatán pecséttel. Jelzete: Ad memorabilia, 69, 19. — Facsimiléié: A magyar nemzet története. IV. k., 504. 1. Ludovicus dei grácia rex Hungarie et Bohemie ete. Reverendissime, magnifici et egregii fideles nobis sincere dilecti. Scripsimus hodie quoque et misimus cubicularium nostrum ad vos, rogantes vos, ut ad nos properaretis. Idem nunc quoque hortamur et committimns, festinate ad nos celerrime. Hostis ante oculos nostros comburit regnum nostrum in pluribus locis. Vos tantum modo expectamxis. Postquam veneritis, statim cum eo auxilio dei manus conserturi. Properate igitur citissime. Datum in castris nostris Mohachensibus sabato post Bartholomei 1526. (Ludovicus rex manu propria. cito, cito, cito. a Ita properetis, quod ad diem crastinam in aurora hic esse possitis, si non ante. Kívül: Reverendissimo et magnificis dominis Simoni episcopo Zagrabiensi, Francisco de Batthyan bano nostro et aliis dominis ac regnicolis regni nostri Sclavonie, fidelibus nostris nobis sincere dilectis. « Sajátkezű. DR. MÁLYUSZ ELEMÉR. 8 Elpusztult tolnamegyei falu, a középkorban a báttaszéki apátság birtoka. (Csánki: i. m. III. k., 456, 475. 1.)