Levéltári Közlemények, 1. (1923)

Levéltári Közlemények, 1. (1923) 1–2. - ÉRTEKEZÉSEK - Mályusz Elemér: Az Országos Levéltár Nádasdy-levéltárának magyar levelei, 1531–49 / 126–149. o.

130 DR. MÁLYUSZ ELEMÉR amellett a nyelvtörténet érdekeit is kellő figyelemben része­sítő monumentális kiadványra példát is mutatott már Takáts Sándor, Eckhart Ferenc és Szekfű Gyula együttes munkája, A budai basák magyarnyelvű levelezése I. 1553— 1589. Különben e korból, a XVI. század második feléből minden magyar szöveg kiadása az anyag nagy terjedelme miatt úgyis lehetetlen lévén, a nyelvtörténész is rá van utalva levéltári kutatások végzésére, ha tanulmánya tárgyául pl. egy nyelvjárás területét választotta ki. A szövegközlésnél igyekeztünk a legnagyobb hűséggel és pontossággal az eredetit adni vissza. A legnagyobb nehéz­séget a nagybetűk feltűntetése okozta. Szinte lehetetlen sok­szor megállapítani, hogy egy betű nagybetű-e már, vagy kis­betű-e még. Különben oly szövegeknél, amelyek nyelvészeti szempontból adattak ki, s amelyek mellé facsimile is volt mellékelve, úgy láttuk, hogy az átírásnál lehetetlen néha bizonyos következetlenséget el nem követni. Egyébként minden tekintetben A Magyar Történelmi Társulat forrás­kiadási szabályzatai-t vettük irányadóul, tehát pl. a () záró­jel a levélíró által jelölt rövidítéseket, a [] pedig a papír rongáltsága folytán kitört részek pótlását jelzi. A szöveg megállapításánál dr. Herzog József főlevél­tárnok úr volt szíves nagy önfeláldozással segíteni; az össze­olvasás rendkívül fáradságos munkáját is ő osztotta meg, miért is leghálásabb köszönetemet kell neki kifejeznem. Egyébként fontosnak tartottuk, hogy a levelek oly for­mában és kísérő jegyzetekkel jelenjenek meg, hogy meg­értésük ne okozzon a kutatónak, ki rászánja magát el­olvasásukra, felesleges fáradságot. Ily leveleknél, amelyek áttekintése sokkal több időt igényel, mint egy középkori oklevélé, a regeszta elmellőzhetetlen. A jegyzetekben főleg annak feltűntetésére törekedtünk, hogy a levélíró szárma­• zása, társadalmi állása kitűnjék, továbbá az is megállapít­tassék, hogy a levél hol, milyen vidéken Íratott, mert a nyelvi sajátságok csak ezen adatok figyelembevételével ér­tékelhetők helyesen. A levelekben felmerülő egyéb személyi és tárgyi vonatkozásokat csak annyiban magyarázzuk, amennyiben a levelek történeti szempontból való felhaszná­lása a felvilágosítást szükségessé teszi. A kiadásra kerülő mintegy 160 levél, tartalma szerint, természetesen nagyon változatos. Amint időrendben egymás mellé kerülnek, az ellentét legváltozatosabb példáit nyújt-

Next

/
Oldalképek
Tartalom