Molnár András (szerk.): Levéltáros elődeink. Degré Alajos és Szabó Béla munkássága (Zalaegerszeg, 2006)

Turbuly Éva: Szabó Béla levéltári kutatásai és publikációi (1976-1984)

a problematikája túllépi, szétfeszíti a megyei kereteket. Mindkettőben azt vizsgálja, hogyan merevedik meg, válik szakadékká az egyre konszolidá­lódó 18. század folyamán a nemeseket és nemteleneket elválasztó határ­vonal; hogyan fordítja, értelmezi saját gazdasági érdekei szerint a nemes­ség vagyona és befolyása révén a maga javára a törvény betűjét, felrúgva a korábbi szokásjogot. Nem véleden, hogy a korszak társadalomtörténe­tével foglalkozó szakmunkák Szabó Béla e két tanulmányát idézik leg­többször. Erőteljes gazdasági érdekek rajzolódnak ki, ezúttal a Habsburg köz­ponti igazgatás részéről az újszerzeményi birtokok és a fegyverjog, a jus armorum megváltásáról szóló tanulmányban. A két fogalom értelmezését és a folyamat országos bemutatását követően tért ki a zalai eseményekre, miközben alapkutatásokat végezve mutatta be a megye gyorsan változó birtokviszonyait a 16. század közepétől a 18. század 30-as évekig, felvá­zolva a megyei birtokos társadalom szövevényes belső hatalmi és érdek­­viszonyait. Időben egyre messzebb tolva ki kutatása határait, nagy kedvvel és sok munkával készült a hiteleshelyek 16. századi működéséről szóló munká­jának megírására. A hiteleshelyek olyan egyházi intézmények voltak, ame­lyek — a mai közjegyzők elődeiként — közhitelű okmányokat állítottak ki a hozzájuk fordulók gazdasági és jogi ügyleteiről. Zala megyében két ilyen intézmény működött, a zalavári bencés és a kapornaki jezsuita apátság. Amikor működésüket a török terjeszkedése lehetetlenné tette, a megye lakói a közeli vasvári káptalant keresték fel. Mint mindig, Szabó Béla e munkája során is túl kívánt lépni a formális kereteken, a hiteleshelyek előtt kötött ügyletek mögött kirajzolódó korabeli — a török terjeszkedés sokkhatása alatt álló — társadalom képének felrajzolása volt a táviad cél. Sajnos, ezt a munkát már nem tudta befejezni... Végezetül engedjék meg, hogy néhány szót szóljak arról az emberről, akinek emléke, szeretetteljes, óvó barátsága máig kísér. Klasszikus mű­veltséggel bírt, a latin és a német mellett angolul, franciául is beszélt. Mindenkivel nyílt, barátságos volt, a mosolya mögött mégis éreztünk egy kis zárkózottságot, rejtőzködést, különösen azokkal szemben, akiket nem, vagy alig ismert. Munkatársként megosztotta velünk tapasztalatait, szak­mai tudását. 20 év körüli egyetemistaként kellett egy kis idő, amíg meg­barátkoztam sajátságos, rá annyira jellemző humorával, egyéniségével. Amikor 1980 őszén munkába álltam, kapcsolatunk szorosabbá vált, hi-135

Next

/
Oldalképek
Tartalom