7. Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok. II. Szerk. Dóka Klára. Bp. 1988. ÚMKL 201 p.
Források - XVI. Csanádi büntető törvényszék jegyzőkönyve, 1751.
a mai napig nem tartotta vissza magát, ezért korábbi, ismételten elkövetett bűntetteit is felelevenítve a tiszti ügyész által idézett /Hármas Könyv/ 1.része 15 címének előírása szerint akasztás büntetésére, azt megelőzően pedig, cinkostársainak felfedése céljából, két fokozatú kínvallatásra ítéltetik. sedes revisoria captivorum - a rabok ügyeit felülvizsgáló szék vicecomes, itis, m. - alispán assessor, oris, rn. tabulae judiciariae - ítélőtáblai ülnök, táblabíró iuratus 3 - esküdt nótárius, ii, m. - jegyző, főjegyző substitutus 3 - helyettes /alárendelt/ providus 3 - gondos, tisztes /szolgáltató rendűek jelzője/ desecatio, onis, f. - levágás ordo, inis, m. - rend, rendelet armentum, i, n. - marhacsorda, nyáj auspello 3 pepuli, pulsus - elhajt incarceratus 3 - bebörtönzött actio, onis, f. - per, peres kereset comprehendo 3 endi, ensus - magában foglal, összefoglal, tartalmaz benignum examen, inis, n. - jóindulatú vallatás, /nem kínvallatás/ littera, ae, f. - betűjel extractus, i, m. - kivonat tenor, oris, m. - tartalom authenticatio, onis, f. - hitelesítés figura, ae í. judici - a bíróság színe, személyes jelenléte fiscalis, is, m. - ügyész, tiszti ügyész actor, oris, m. - felperes /rövidítés: A/ incattus /in causam attractus/ i, m. - alperes, vádlott /rövidítés: I/