7. Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok. II. Szerk. Dóka Klára. Bp. 1988. ÚMKL 201 p.

Források - XXVII. Békeidőben történt török portyázások ismertetése, 1667-1681.

haereo 2 haesi - csüng, időz, vesztegel Trinitas, atis, f. - Háromság /Szentháromság/ dies Dominica- vasárnap transfuga, ae, m.,f. - szökevény profero, ferre, tuli, latus - előhoz oberro 1 - kódorog, tévelyeg,, reditus, us, m. - visszatérés trucido 1 - kegyetlenül megöl, lemészárol nocturnus 3 - éjszakai villa, ae, f. - falu frustro 1 - meghiúsít pagus, i, m. - falu gratuitus labor - ingyenmunka excubiae, arum, f. - őr, őrség Quadragesima, ae, f. - nagyböjt assequor 3 secutus sum - követ vajvoda, ae, m. - vajda recupero 1 - visszaszerez recipio 3 cepi, ceptus - visszanyer, visszaszerez occido 3 cidi, cisus - levág, megöl cruciatus, "us, m. - kínzás ascendo 3 di, scensus - felkel, feljön abigo 3 egi, actus - elhajt puella, ae, f. - kislány, leányka exteriőr, ius - külső imus 3 ~ legalsó, mély pereo 4 ii, periturus - elpusztul, tönkremegy decollo 1 - lefejez lacus, us, m. - tó supero 1 - legyőz multifarius 3 - sokfele, sok helyütt lévő repeto 3 ii, itus - visszakövetel, visszakér restituo 3 stitui, stitutus - visszaad securus 3 - gondtalan, békés vix - alig fulmino 1 - villog, villan

Next

/
Oldalképek
Tartalom