7. Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok. I. Szerk. Dóka Klára. Bp. 1988. ÚMKL 179 p.

Források - XIV. Részletek Pest város tanácsa jegyzőkönyvéből, 1767.

feladatokat teljesíteni. Kep Pál és Csiszár Katalin kérelmezi, hogy Borsos György és házastársa ellen, akik a számukra kitűzött folyó hó 22-i határnapon nem jelentek meg, és ezáltal 6/ a védekezést elmulasztották, rendeljük el a végre­hajtást . Az alperes feleket, mármint Borsos Györgyöt és házastársát, akik folyó hó 22-ére kitűzött határ­napon nem jelentek meg, s ezáltal nyilvánvalóan hibásakká váltak a védelem elmulasztásában, 27 forint 30 dénár összegben el kell marasztalni, és a végrehajtási eljárás véghezvitelére Budai Gábor szenátor urat kell kiküldeni. /.../ sessio, onis, f. - ülés dies, diei, f. - nap praesidium, ii, n. - elnökség judex, dicis, m. - biró exhibeo 2 hibui, hibitus - benyújt, előterjeszt subdiviso, onis, f. - megosztás fundus, i, m. - telek, beltelek conthoralis, is, f. - házastárs, feleség contradictio, onis,.f. - ellentmondás vulnero 1 - megsért, megsebez, megtámad ordino 1 - elrendel intuitu - tekintettel, vonatkozóan finis, is, m. - vminek a vége, célja consideratio, onis, f. - megfontolás, észrevétel scribo 3 scripsi, scriptus - ír assigno 1 - kijelöl, megjelöl, átad caeha, ae, f. - céh sartor, is, m. - szabó incorporo 1 - felvesz, bekebelez praecipio 3 cepi, ceptus - előír, megparancsol renitens, ntis - ellenkező, ellenszegülő

Next

/
Oldalképek
Tartalom