7. Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok. I. Szerk. Dóka Klára. Bp. 1988. ÚMKL 179 p.

Források - XII. Budai történeti értékű iratok, 1741. Királyi látogatás

tanácsülések megtartására - megfelelő szoba legyen, a közelben pedig külön-külön alkalmas helyiséget jelöl­jenek ki a Kancelláriai Hivatal, a Királyi Levéltár, az Iktató, az Iratkiadó részére. Ezenkívül pedig az élelmiszerek és más természetbeni javak, éspedig széna, fa és egyéb ilyen szükségeletek érkezéskor legyenek ott az udvar szamár^, nehogy már kezdetben bármiben is szük­séget szenvedni kényszerüljünk. Midőn ezeket nyomaté­kosan ajánlom fentebb tisztelt uraságtok jóindulatába, bizonyítani kívánom bármely felmerülő alkalommal, hogy mindenkor vagyok és maradok fentebb tisztelt uraságtok Pozsony,1741.szeptember 19. . , . . , , 47 ' * szolgalataira a legkeszse­gesebb gróf Batthyány Lajos s.k. intelle.go 3 lexi, lectus - megért mandátum, i, n. - rendelet, maghagyás adnexo 3 nexui, nexus - hozzácsatol intentio, onis, f. - akarat dispositio, onis, f. - rendelet circumstantia, ae, f. - körülmény inclino 1 - hajlik descendo 3 scendi, scensus - jön, lejön requiro 3 quisivi, quisitus - keres praebeo 2 ui, itus - ad districtus, us, m. - körzet, kerület vicinia, ae, f. - szomszédság ordino 1 - rendel reflecto 3 flexi, flexus - figyel hospitium, ii, n. - szállás cubiculum, i, n. - szoba designo 1 - kijelöl victualia, ium, n. - élelmiszer necessaria, orum, n. - szükségletek adventus, us, m. - megérkezés

Next

/
Oldalképek
Tartalom