7. Latin forrásszöveg olvasási és fordítási gyakorlatok. I. Szerk. Dóka Klára. Bp. 1988. ÚMKL 179 p.
Források - XI. 1828-as országos összeírás, Fejér megye, Batta
intertentio, onis, f. - élelmezés, tartás hibernus 3 - téli subtraho 3 traxi, tractus - elvon, levon, kivon adiuro 1 - megesküszik provideo 2 vidi, visus - gondoskodik egens, entis - szegény, Ínséges messis, is, f. - aratás trituratio, onis, f. - cséplés quaerito 1 - keres, keresgél substantia, ae, f. - létezés, létfenntartás fertilis, e - termékeny successus, us, m. - eredmény experientia, ae, f. - tapasztalat perficio 3 feci, fectus - elvégez suesco 3 suevi, suetus - szokik experior 4 expertus sum - kipróbál focus, i, m. - tűzhely peraeque - egyenlően cannabetum, i, n. - kenderföld defluo 3 fluxi, fluctus - lefolyik pluvia, ae, f. - eső seges, etis, f. - vetésterület abluo 3 lui, lutus - lemos, kimos excavo 1 - kiváj transenna, ae, f. - /katonai/ átvonulás mos, moris, m. - szokás eiecto 1 - kivet enascor 3 natus sum - kinő, kihajt, keletkezik Le jegyzések: l.A mellékletben közöljük az összeírás fejrészét és a megjegyzések részletét, a latin átírás és fordítás azonban csak a megjegyzésekre vonatkozik. A nyomtatott fejrész átírását és fordítását nem tartjuk szükségesnek.