3. Német forrásszöveg olvasási gyakorlatok. 2. Szövegfeldolgozások és magyarázatok. Bp. 1984. ÚMKL 95 p.
Szövegfeldolgozások és magyarázatok - Példatár XVIII.
Erpressung f. verschweigen zsarolás; itt:díjazás, ellenszolgáltatás elhallgat, titokban tart Rövidítés! és irás.ielek m /gezimend/ mm /gezimmend/ m /Gemir/ -eine- /Gemeiner/ l /Ord£/ /Löbg- en/ / func^/ /Ma gistrat/ ii ii " 1 • /Stadt=Gerichts> Session/ ius /Ordinarius/ liehen /Löblichen/ tion /function/ - /Ma-gistrat/ - /Stadt-Gerichts-Session/ Jegyzetek 1 3 4 A teljes szöveg betűhív átírásban megjelent: Pestbudai hivatali utasítások a XVTII. században. Szerk: Bónis György. BPL. forráskiadványai VI.Budapest 1974. 44-46.1.- A szöveg záradéka jelzi, hogy 1711. jul.3-án foglalták jegyzőkönyvbe az esküt. A Stadt Syndici szavak javítva Ord/inarii/Notary-ra. Bónis i.m. 45.1» Eredetileg tévesen: Devotien. Bónis i.m.45.1. A kötésnél a lapok széle összeragadt. Bónis i.m.45»l»