Reisz T. Csaba: Történelem egy kattintásra? Klasszikus forráskiadás és/vagy levéltári adatbázisok. Századok, 152. (2018) 3. 685–694.

ISMERT FORRÁSOK – ÚJ ÉRTELMEZÉSEK - B. Szabó János – Bollók Ádám: A „szavart–türk dosszié”. A 9. századi kelet-európai steppei vándorlások 16–17. századi párhuzamok tükrében

B. SZABÓ JÁNOS – BOLLÓK ÁDÁM 533 hasonlóan a kaukázusi királyságok, a balkáni szlávok, a ruszok, a dunai bolgárok, a besenyők és a kaukázusi seawordik vezetőihez. 215 Mindez egyáltalán nem jelenti azt, hogy a bizánci udvar érzéketlen lett volna a vele diplomáciai kapcsolatban álló partnerei rangbéli különbségei, illetve az adott uralkodók által használt címek iránt. Az előbbit a partnereknek küldött leveleket lezáró aranybulla súlyával, illetve a gyakran a megszólításban használt arkhón titu ­lushoz csatolt jelzőkkel is érzékeltette.216 Az utóbbira pedig egyértelműen utal, hogy a Szertartáskönyv tanúsága szerint a római és az alexandriai pápának, az antiókheiai és jeruzsálemi pátriárkának, a frank birodalom területén uralkodó keresztény ki­rályoknak (rex ), Róma, Capua és Salerno hercegeinek ( princeps ), a nápolyi dux nak, a velencei dózsénak (dux ), a kazár kagánnak, a fatimida amírnek és a bagdadi ka ­lifának címzett levelekben az illető uralkodó által hivatalosan használt címeket, illetve azok görög fordítását alkalmazták. Egy minden pontján aprólékosan felépí­tett hierarchiát azonban az utóbbi különbségtétel alapján sem tudunk kellő pontos­sággal felvázolni. Többek között azért sem, mert a Szertartáskönyv ben összeállított címzések tényleges, a császári levéltárban őrzött levelek formuláinak gyűjteményeit jelentik, s mint ilyenek főként a kor adott politikai szituációihoz, erőviszonyaihoz alkalmazkodó megjelöléseket adnak vissza. A címzések adott helyzetekhez való ru­galmas alkalmazkodását jól példázza, hogy a Szertartáskönyv ben a bolgár uralkodó ­nak küldendő levelek címzései között egyaránt megtalálható a „bolgárok arkhón ja” (arkhón Boulgarias ) és a „bolgárok császára” ( basileus Boulgarias ) forma is. Az előbbi kétségkívül jobban illeszkedett a bizánci politikai ideológia rendszerébe (amelyben Konstantinápoly ura az egyetlen keresztény császár), míg az utóbbi – amelyről a szöveg meg is jegyzi, hogy az a megfelelőbb megszólítás – elsősorban a tényleges erőviszonyok elismerését tükrözi. 217 A fentiek alapján úgy látjuk, hogy az arkhón ra mint a bizánciak által használt gyűjtőfogalomra támaszkodva nem állapítható meg annál több az Árpád által a kazár szokás szerint történt felemelése után felvett címről, mint hogy azt a bizánci 215 De ceremoniis II.48: Constantine Porphyrogennetos: The Book of Ceremonies (With the Greek edition of the Corpus Scriptorum Historiae Byzantinae [Bonn, 1829]) II. Transl. and comm. Ann Moffatt – Maxene Tall. (Byzantina Australensia 18.) Canberra 2012. 686–688., 690–692. 216 Vö. Andrzej Poppe: Words that Serve the Authority. On the Title of „Grand Prince” in Kievan Rus. Acta Poloniae Historica 60. (1989) 163. 217 A bolgár uralkodó császári címét, amelyet Symeon a 910-es évek első felében vett fel, csak később, legkorábban a 920-as években ismerték el bizánci oldalról. Vö. Jonathan Shepard: Bulgaria: The Other Balkan „Empire”. In: The New Cambridge Medieval History III. Ed. Thimoty Reuter. Cambridge 1999. 574., 579. A Szertartáskönyvben is jelzett basileus titulus a hivatalos elismerés után került a bolgár uralkodónak küldött levelekbe, s azokból a Szertartáskönyv jelentette gyűjteménybe. Használatát azon ­ban e kronológiai szempont mellett nyilván az is befolyásolta, hogy a konstantinápolyi udvar mikor érezte magát és ellenfelét kellően erős vagy gyenge pozícióban ahhoz, hogy a bolgár uralkodót arkhón ­nak vagy basileus nak címezze.

Next

/
Oldalképek
Tartalom