Kohút Sára – Laczlavik György: A scopeArchiv öt éve a Magyar Nemzeti Levéltárban. Levéltári Szemle, 69. (2019) 1. 39–60.

48 Levéltári Szemle 69. évf . feldolgozzuk, és leírjuk. Ez a szisztéma nemcsak a tőlünk nyugatra lévő országokban terjedt el, hanem ez jellemzi a szlovák, az ukrán, a román és az orosz levéltári fel­dolgozást is. A magyarországi levéltári gyakorlat ezzel szemben teljesen más alapokon nyug­szik. Ennek oka a történeti hagyományokban és az iktatási rendszerekben keresendő. Az irat keletkezésével egy időben (az iktatókönyveken kívül) olyan irattári segédle­tek is készültek, amelyek nem tették szükségessé hasonló szintű leírások készítését. Továbbá az iratok az egyes irattárakból az irattári tervek alapján kerültek (kerül­nek) át levéltárakba, így fel sem merült egy, a fent ismertetett rendszerhez hasonló kiépítése. A fentiekre épülő, az iratanyagban való eligazodást segítő raktári jegyzé­keink tehát jelentősen különböznek a scopeArchiv logikájától. A különbségek elle­nére hogyan lehetne mégis összhangba hozni a két rendszert, hogy ne kelljen a már meglévő nyilvántartásainkat teljesen újradolgozni? Kompromisszumokat kell kötni. Átvenni azokat az elemeket, amelyek nélkül a rendszer nem használható, és meg­tartani annyit a korábbiból, ami még nem akadályozza a szakrendszer működését. A scopeArchiv a leírási egységek egyenkénti feldolgozására épül, vagyis arra, hogy a leírásokat a szakrendszerben végezzük el. Azonban a leírási egységeket tömegesen is létrehozhatjuk a Betöltési segéd (Transfer Assistant) alkalmazás segítségével. Vagyis van lehetőség arra, hogy a már létező raktári jegyzékeinket a scopeArchiv „képére” formáljuk. Ennek a feladatnak a nehézsége abban rejlik, hogy a raktári jegyzék sorait leírási egységek rekordjaivá kell átalakítanunk egy excel táblázat segítségével. Sok­szor úgy, hogy (a raktári jegyzék logikájának megfelelően) sem jelzetük, sem rendes címük nincs ezeknek a soroknak, s nem tudjuk pontosan, hogy mit tartalmaznak. Az átalakítás során végig kell gondolnunk az egész fond/állag struktúráját, hiszen a jelzet „a legmagasabb levéltári szintből kiindulva – a levéltári vertikális tagolódás­nak megfelelően – tartalmazza mindazon levéltári egységek jelzeteit, amelyekbe az adott levéltári egység beletartozik” (R. 2. § 11.). Meg kell tudnunk állapítani, hogy az egyes leírási egységeink milyen levéltári szintnek felelnek meg, és hogyan épül fel belőlük a levéltári anyag hierarchiája. Mi ebben a kompromisszum? A munka során megpróbálunk minél többet megőrizni a korábbiból: megtartjuk a már kialakult struktúrát, és nem adunk teljesen új jelzeteket, mint ahogy ezt a program kívánná. Vagyis a jelzetstruktúrát nem a legalsó leírási egységekből kiindulva határozzuk meg, hanem fordítva, a legmagasabb szintből kiindulva tesszük ezt, a magyar levéltári hagyományoknak megfelelően. 14 A scopeArchiv használatba vétele tehát kezdetben nagy energiákat emészt fel: bővíteni kell hozzá az excel és az informatikai alapismereteket, adaptálni kell az új leíró, ISAD(G) szemléletet. El kell fogadni, hogy a scopeArchiv nem egy elektroni­kus rögzítőprogram, hanem levéltári folyamatokat integráltan kezelni képes szol-14 Ld. még a Virtuális rendezés résznél. Kohút Sára–Laczlavik György

Next

/
Oldalképek
Tartalom