Segédletkészítés, adatbázis-építés

Középszintű - Csomójegyzék, raktári jegyzék, repertórium - Bakács István: A családi levéltárakhoz készülő segédlet problematikája. • 1956. [LH 1956/2-3. 7-14. p.]

JEGYZETEK 4, A családi levéltárak rendezése. Levéltári Közlemények 4955. évL 49. 1. 2. A levéltári anyag tárgyi tematikai katalógusa összeállításának szabályai Arhivnoje Gyelo. 39. sz. Fordítása az összes levéltár könyvtárában. 3. K. G. Mityajev : A levéltárügy elmélete és gyakorlata. Kézirat. LÓK. 4954, 474. 1. Csernov : A levéltárügy története és szervezete a Szovjetunióban (Moszkva. 4940.) c. müvében szintén hi­báztatja, hogy a Szovjetunióban annakidején «adott levéltári anyag valamennyi dokumentumát felvették kartotékokra» 435-436. 1. 4. The American Archivist 4954. évL 39-40. 1. 5. Thielemans, Marie Rose: Inventaire des archives des familles de Knyîî de Gontroeul et de la Roche, Bruxelles 4954. és Buntin, J. Inventar is van het Archie! der Familie de Preudhomme d'Hailly, Brussel 1950. 6. Louant Armand az Archives. Bibliothèques et Musoes 4949. évfolyamában (83. 1.) állapítja meg, hogy Lejou E. egyik családi levéltári leltárban (Inventaire des archives de la Famille de Four­neau de Cruquembourg. Bruxelles 4949.) az egyes személyeknél nem tünteti fel. hogy milyen jellegű iratai maradtak fenn : emlékiratok, kéziratok avagy csupán személyi jellegű iratok. 7. így pl. a holland útmutatóban a 256/257 és 284/282 a 274. és 445. őrzési egység, a franciá­ban a 482. és a 243. őrzési egység kapcsolata állapítható meg. 8. I. m. 40-44. 1. 9. Instrukcja do porzadkov/ania archiwallóvz podworskich. - Utasítás a családi levéltárak ren­dezésére. Fordítás az Országos Levéltár könyvtárában. V. ö. Branska E. : Családi levéltárak ren­dezése. Levéltári Híradó 4954. 4-2. sz. 440-446. 1. (Fordítás) A lengyel eredeti szöveg: Archeion 4954. XXH. sz. 30-37.1.) 40, Petrovszkaja : A leltárakhoz készült segédmutatók. IsztoricseszkU Arhiv. <955. .3. sz. 203. 208.4. kifejti, hogy a leningrádi levéltárban a Szinodus levéltára két részből áll : egyrészt egyes ese­ményekre vonatkozó iratok kronologikus sorozatából, másrészt magasrangu személyek ma­gánlevéltáraiból. Nyilvánvaló, hogy ez utóbbiakban is találunk adatokat az első részbe sorolt iratok tárgyára. Ja kó Zsigmond: A LAIKUS ÍRÁSBELISÉG KEZDETEI A KÖZÉPKORI ERDÉLYBEN (Szempontok a latin paleográfia művelődéhez a Román Népköztársaságban) A latin paleográfia problémáinak a hazai történetialtatás szempontjából az ad különleges fon­tosságot. hogy e disciplina segítsége nélkül mennyiségre nézve legnagyobb forráscsoportunk, ti. a latin nyelvű és irásu forrásaink értékesítése felé már a legelső lépéseket sem tehetjük meg. En­nek ellenére a román történettudomány a segédtudományoknak ezt az ágát feltűnően elhanyagolta és fejlődésének újabb szakaszait nem követte kellő figyelemmel. Jóllehet más országokban a pa-X Jelen tanulmány a Román Népköztársaság Akadémiájának kolozsvári Történeti Intézetében készült és a Studii si roderate de istorie medie c. akadémiai kiadványsorozat harmadik kötetében román nyelven jelenik meg. Lerövidített változata Los débuts de l'écriture dans les couches laiques de la société féodale en Transylvanie (Considérations sur l'étude de la paléographie sur de nouvelles bases) címmel franciául megjelent a Román Népköztársaság Akadémiája által a Rómában tartott X. nemzetközi történettudományi kongresszus alkalmából kiadott Nouvelles études d'histoire, Bucu­­res^ti, 4955. c. kötet 209-223. lapján. 44

Next

/
Oldalképek
Tartalom