Hungarica-kutatás

Csortán Ferenc: bukaresti magyarok a két világháború között az emlékiratok és a visszaemlékezések tükrében. LSZ 58. (2008) 1. 34-40.

A diákok általában nem küzdtek megélhetési gondokkal, a bentlakásért nem kellett sokat fizetni. Az étkezést meg lehetett oldani olcsó kifőzdékben, vagy még olcsóbban, a hentesbol­tokban aprópénzért vehettek párizsit, kiflit, mustárt. A közelben volt „Klein bácsi" kifőzdéje, magyar konyha szerinti ételekkel. Sokan dolgoztak, műhelyekben, laboratóriumokban, mű­szaki rajzolóként. Az egyik öregdiák 10 éven át (!) diákoskodott Bukarestben, rádiójavításból tartva el magát. A minden év farsangján megrendezett diákbálok is sokat hoztak a szervezők­nek. E bálokat ekkor már a Sf. Voievozi utcai bentlakás legnagyobb termében tartották. Át­lagban 2000 meghívót küldtek szét, tanároknak, az országgyűlési képviselőknek, ismert tá­mogatóknak, vállalkozóknak, orvosoknak, köztük román nemzetiségű személyeknek is. A diákok a református lelkész kérésére bejárták a várost, különösen a lepusztult perem­kerületeket (mint az akkortájt elég rosszhírű Floreasca-t), „megszámolni" a magyarokat. „Amint a kunyhók közé beléptünk és érdeklődtünk a magyarok felől, általában tudták, hol laknak, és odairányítottak",2 1 Az 1930-as években az erdélyi, azon belül a kolozsvári egyetemi hallgatók illetve fiatal értelmiségiek között kialakult egy csoport, amely a bécsi döntésig folyóiratot is kiadott: az Erdélyi Fiatalok és köre. Felvették a kapcsolaltot a bukaresti diákokkal, meg is látogatták őket (Mikó Imre és a frissen végzett Tonk Emil orvos). A kapcsolat a román diákkollegákkal általában problémamentes volt. Kelet-európai ab­szurdként tekinthetünk arra, hogy a vasgárda-tag román diákok közül többen — amikor anti­szemita tüntetésre készültek — szóltak a magyar fiúknak, hogy „okosabb" lesz másnap ott­hon maradni. Az asszimiláció kérdése A Bukarestbe került sokezer „névtelen kisember" egy jelentős része átsodródott a magyar ön­azonosságból a többségi nemzetbe. Őseikre esetleg utódaiktól örökölt családnevük emlékez­tet.2 2 A tevékeny református lelkész, Nagy Sándor, több írásában mutatja be a Bukarestbe ke­rült magyarság indentitásvesztésének, asszimilálódásának az okait és módozatait2 3 . Legfonto­sabb eszközei: az iskola, a városháza és a katonaság. De ugyanazt teszi a közjegyző, amikor okmányokat állít ki. És ez az eredménye a vegyes házasságoknak. Első lépés: a nevek kicse­rélése vagy megváltoztatása a személyi okmányokban, „ingyen és bérmentve" - amit csak bírósági döntéssel lehet helyesbíteni, kijavítani. De a legpusztítóbb hatása a román iskolának van: a magyar gyermekek annyi lelki sérülést szenvednek, hogy már kívánják az asszimiláci­ót. Ellenséges környezetben nevelik őket, amely becsmérli a magyar nemzetet. A román tan­könyvek nem szólnak a magyar művelődés értékeiről, hanem a magyarok múltját és jelenét gyűlöletes színben mutatják be, a magyarok bűnbakok, örök ellenségek, vérszomjas barbá-21 „N-aveam altceva decat §coala", Rostás Zoltán beszélgetése Póti Gézával. In: ROSTÁS, 380. 22 Az Ieney — az utód szerint török(!) volt az előd —, a Naghi, Cionca, Cichi, Giorgy.stb. 23 NAGY SÁNDOR: Útmutató a Bukarest Napok számára. A Bukaresti Református Iparos Kör kiadása, 1918. (További­akban: NAGY S.)A református egyház naptára az 1925/26-os évre. Hencz Hilda: Presa maghiarä bucure^teaná (1860-1941). In-.BUCURESTI. Materiale de istorie fi muzeografie. Vol. 19-2005. 106. 39

Next

/
Oldalképek
Tartalom