Levéltárügyet szabályozó jogszabályok tervezetek, értékelések

Badeni egyezmény hiteles fordítása. Alapszöveg függelékek nélkül. • d. n. [B20/1955 = MOL XIX-I-18-b]

Hiteles fordítás a német nyelvű fotókópiáról. - -Az 1848-49 években működött m. kir. minisztériumok levéltára /Kossuth-levéltár/ és a Budapesti Főkormány­zóság 1849/1860-as évekre vonatkozó irattárának le­véltári anyaga kiadatására vonatkozó ------­P ó T J E G I Z ö K ö N Y V - - -Az osztrák szövetségi kormány elismeri, hogy a fen­ti levéltári anyagok Magyarország szellemi tulaj­donának /patrimoine intellectuel/ elvitathatatlan részét képezik. Ezért kilátásba helyezte, hogy a fenti irattáraknak a Hadilevéltárba és a szövetsé­gi pénzügyi levéltárban őrzött különböző részeit kiadja Magyarországnak, ennek az Ígéretnek részben eleget tett,"sőt kijelentette azt is, hogy az elő­zőleg létrejött egyezményhez csatolt 7. pont alat­ti mellékletben foglaltak értelmében hajlandó há­zi-, udvari- és állami levéltárban őrzött zárt állagokat Magyarországnak átengedi. A-legutóbb em­iitett állaggal kapcsolatban a csehszlovák kormány igényelte azoknak a levéltári anyagoknak a kiada­tását, amelyek Magyarország által Csehszlovákiá­nak átengedett területekre vonatkoznak, amikor az osztrák szövetségi kormány a maga részéről a fenti \ 01 követeléseket elutasította, Csehszlovákia az 1928. május 18-án kelt prágai egyezmény I. része A, B, és P pontjaira hivatkozva ragaszkodott a vonatkozó

Next

/
Oldalképek
Tartalom