Lapszemle, 1929. december
1929-12-06 [1357]
"Gafencu felejt" oimen válaszol ma a "Pester Lloydsa ro- 4 mán közlekedésügyi államtitkár szenátusi nyilatkozatára, amelyben a magyar-román optánskérdéssel és a jóvátétel ügyével foglalkozott* s amelyben mint tegnapi szemlénkben már jelentettük^t öbbek közt azt han- t goztatta, hogy Románia békés szellemben óhajtotta megoldani a M agyarors^ággal szemben felmerült összos kérdéseket s hogy nem Románia hibájából szakadtak meg a román-magyar optánsügy közvetlen tárgyalásai s a jó szomszédsági viszonyban beállott feszültség egyik oka ö ethlen István grófnak a Hősök Emlékköve felavatásakor mondott beszéde lett volna* Ezzel szemben a "Pester Lloyá ,! emlékezetbe idézi ezzel a beszél del kapcsolatban a magyar kormánynak a román jegyzékre adott válaszjegyzékét, amelyről maga Kironescu a román parlament május 26.-i ülésén kfi. jelentette, hogy "nem vonhatjuk kétiségbe a magyar válasz őszinteségét és komolyságáte." Ha tehát most Gafencu, mint a jó szomszédsági viszony megzavaró ját állatja be iíethlen gróf beszédét, szöges el- . < lentétbts kerül volt főnökének, Mironescu külügyminiszternek megállapításai vali Ami pedig az optánsügyet illeti a "Pester Lloyd" rámutat báró Szterényi Józsefnek a líép3zcvetség Tanácsa elé terjesztett jelentésére,;; amelyben Szterényi báró mogállapitja ? hogy a felek között határozott megállapodás jött létre, hogy az optánsügyet minden más kérdéstől függetlenül fogják tárgyalni és Ilyen közvetlen tárgyalásokon keresnek megfelelő megoldást * Hogy ez a megállapodás megtörtént azt román részről többször elismerték és megállapít ott ék* Hogy ez előzetes megegyezés ellenére Gafencu a jóvátételi kérdést próbálta a tárgyalások anyagába belekeverni annak oka az, mert Titulescu biztatta, hogy a kialafculó Young-tervvel kapcsolatban az optánsügy is liquidálható lese* Emlékeztet a "Pester Lloyd" arra isjhogy az optánsügyről Bécsben tárgyaló két delegáció közölr 1-kommünikét adott ki. amely kommünikében nyoma sincs annak, hogy a két tárgyaló fél ellenségeskedés' r i í t_ y «