Kulturális Hírek, 1949. július-augusztus

1949-07-16 [0788]

-t. szovjot lapok mogomlwkoznok Csohov halálának óvrordulójárói RMor PJ/iínó/P Tr M o a z k v á b á 1 jolontik: A. szovjot lopok mogomlokoznok arról,' hogy 45 óvvol ozolőtt hunyt ol Anton Pavlovios Csohov, a nagy orosz iró. A Pravda Volkov akadémikus nogomlókozéaét közli Csehovról, u. cikk rámutat, hogy Csehov minden Írásában a ha­gyományos demokratikus orosz irodalmi vonalat kövotte, kitar­tóan harcolt korának idoológiai áramlata ós a fönnálló társa­dalmi rond ollón, Csohov nüvoibon mclog szorotottol omlókozik mog Leninről, /MTI/ Magas irodalmi színvonalú, pompás kiállítású könyvokot kap a bolgár ifjúság u SzÁ/Pr/á/P TP Szófiából jolantikt A háború bofojozóso óta a bolgár írók nagy figyolmot szántainak a bolgár gyomoklrodalomnak, Régebben a bolgár gyormokok jóformán csak külföldi irók bolgár fordítás­ban nogjolont gyermekkönyv olt ós ifjúsági müveit olvashatták. A háború olőtt a magánkönyvkiadók csak azt nézték, mennyit kohót a könyvön kerosni és sonmi figyolmot nom fordítottak a könyvek irodalmi értékéro. Amióta a nyomdákat ós könyvkiadókat államo­sított ákj az ifjúsági könyvek irodalmi színvonala is rond,kivül nagymértekben omolkodott, Ninos többó kalandos ponyvaregény és szegényes kiállítású mosőskönyv. Helyüket gondosan kiválogatott, kifogástalan köntösben mogjolonő könyvök foglalják ol, 1948-ban 1,134.2oo könyv került az ifjú­ság kezébe, ebből 57o.7oo eredeti bolgár mü, 563,5oo pedig fordítás. Ez a hatalmas szám ezt jelonti, hogy minden 15 éven aluli bolgár gyormeknok jutott legalább ogy könyv. Az Írószövetség ifjúsági iról érdekes vitát folytattak a gyermekirodalomról. Többek között mogálla pitották, hogy a logközolobb fordításra kerülő müvek között ott kell lonniök az ujabban nogjolont magyar, longyol, caohszlovák és ro­mán Ifjúsági könyveknek is, /MTl/ "B^

Next

/
Oldalképek
Tartalom