Kulturális Hírek, 1949. július-augusztus
1949-07-16 [0788]
-t. szovjot lapok mogomlwkoznok Csohov halálának óvrordulójárói RMor PJ/iínó/P Tr M o a z k v á b á 1 jolontik: A. szovjot lopok mogomlokoznok arról,' hogy 45 óvvol ozolőtt hunyt ol Anton Pavlovios Csohov, a nagy orosz iró. A Pravda Volkov akadémikus nogomlókozéaét közli Csehovról, u. cikk rámutat, hogy Csehov minden Írásában a hagyományos demokratikus orosz irodalmi vonalat kövotte, kitartóan harcolt korának idoológiai áramlata ós a fönnálló társadalmi rond ollón, Csohov nüvoibon mclog szorotottol omlókozik mog Leninről, /MTI/ Magas irodalmi színvonalú, pompás kiállítású könyvokot kap a bolgár ifjúság u SzÁ/Pr/á/P TP Szófiából jolantikt A háború bofojozóso óta a bolgár írók nagy figyolmot szántainak a bolgár gyomoklrodalomnak, Régebben a bolgár gyormokok jóformán csak külföldi irók bolgár fordításban nogjolont gyermekkönyv olt ós ifjúsági müveit olvashatták. A háború olőtt a magánkönyvkiadók csak azt nézték, mennyit kohót a könyvön kerosni és sonmi figyolmot nom fordítottak a könyvek irodalmi értékéro. Amióta a nyomdákat ós könyvkiadókat államosított ákj az ifjúsági könyvek irodalmi színvonala is rond,kivül nagymértekben omolkodott, Ninos többó kalandos ponyvaregény és szegényes kiállítású mosőskönyv. Helyüket gondosan kiválogatott, kifogástalan köntösben mogjolonő könyvök foglalják ol, 1948-ban 1,134.2oo könyv került az ifjúság kezébe, ebből 57o.7oo eredeti bolgár mü, 563,5oo pedig fordítás. Ez a hatalmas szám ezt jelonti, hogy minden 15 éven aluli bolgár gyormeknok jutott legalább ogy könyv. Az Írószövetség ifjúsági iról érdekes vitát folytattak a gyermekirodalomról. Többek között mogálla pitották, hogy a logközolobb fordításra kerülő müvek között ott kell lonniök az ujabban nogjolont magyar, longyol, caohszlovák és román Ifjúsági könyveknek is, /MTl/ "B^